File: /home/royaltuning/www/public/wp-content/languages/plugins/advanced-custom-fields-hu_HU.po
# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 10:55:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release)\n"
#. translators: 1: number of post types, 2: number of blocks using ACF schema
#: src/Site_Health/Site_Health.php:999
msgid "%1$d Post Types, %2$d Blocks"
msgstr "%1$d bejegyzéstípus, %2$d blokk"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:996
msgid "Objects with Schema Support"
msgstr "Séma támogatással rendelkező objektumok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:984
msgid "Schema Support"
msgstr "Séma támogatás"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:975
msgid "AI Execution Errors"
msgstr "MI-végrehajtási hibák"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:968
msgid "AI Actions Executed"
msgstr "Végrehajtott MI-műveletek"
#. translators: %s - number of successful tasks performed
#: src/Site_Health/Site_Health.php:963
msgid "%s (Successful task performed)"
msgid_plural "%s (Successful tasks performed)"
msgstr[0] "%s (Sikeresen végrehajtott feladat)"
msgstr[1] "%s (Sikeresen végrehajtott feladatok)"
#. translators: 1: field group count, 2: post type count, 3: taxonomy count
#: src/Site_Health/Site_Health.php:953
msgid "%1$d Field Groups, %2$d Custom Post Types, %3$d Taxonomies"
msgstr "%1$d mezőcsoport, %2$d egyéni bejegyzéstípus, %3$d taxonómia"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:950
msgid "AI-Ready Objects"
msgstr "MI-re előkészített objektumok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:940
msgid "Not available (requires WordPress 6.9+)"
msgstr "Nem érhető el (WordPress 6.9+ szükséges)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:939
msgid "Abilities API"
msgstr "Abilities API"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:929
msgid "AI Support"
msgstr "MI-támogatás"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:396
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"
#: src/AI/GEO/GEO.php:135
msgid "All Types"
msgstr "Összes típus"
#: src/AI/GEO/GEO.php:134
msgid "Common Types"
msgstr "Gyakori típusok"
#: src/AI/GEO/GEO.php:104
msgid "The Schema.org @type for JSON-LD output. By default, the type is automatically detected based on the schema properties assigned to your fields. You can assign additional types here. Select multiple types if needed (e.g., Recipe + Article)."
msgstr "A JSON-LD kimenethez használt Schema.org @type érték. Alapértelmezetten a rendszer automatikusan felismeri a típust a mezőidhez hozzárendelt sématulajdonságok alapján. Itt további típusokat is hozzárendelhetsz. Szükség esetén több típust is kiválaszthatsz (pl. Recipe + Article)."
#: src/AI/GEO/GEO.php:103
msgid "Schema.org Type"
msgstr "Schema.org típus"
#: src/AI/GEO/GEO.php:89
msgid "When enabled, ACF field data will be automatically included as JSON-LD structured data in the page head for better SEO and semantic markup."
msgstr "Ha be van kapcsolva, az ACF-mezőadatok automatikusan JSON-LD strukturált adatként kerülnek az oldal fejlécébe a jobb SEO és szemantikus jelölés érdekében."
#: src/AI/GEO/GEO.php:88
msgid "Automatically add JSON-LD data for fields on this post type"
msgstr "JSON-LD adatok automatikus hozzáadása a mezőkhöz ennél a bejegyzéstípusnál"
#: src/AI/GEO/GEO.php:65
msgid "Schema"
msgstr "Séma"
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:169
msgid "Schema.org Output Format"
msgstr "Schema.org kimeneti formátum"
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:145
msgid "Map this field to a Schema.org property instead of using additionalProperty."
msgstr "Rendelje ezt a mezőt egy Schema.org tulajdonsághoz az additionalProperty használata helyett."
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:144
msgid "Schema.org Property"
msgstr "Schema.org tulajdonság"
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:95
msgid "Missing required parameters"
msgstr "Hiányoznak a kötelező paraméterek"
#: src/AI/AI.php:157
msgid "Add a short explanation of what this field group is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a mezőcsoport. Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."
#: src/AI/AI.php:156
msgid "AI Context Description"
msgstr "MI-kontextus leírása"
#: src/AI/AI.php:155
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the fields in this group using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül hozzáférhetnek a csoport mezőihez, és interakcióba léphetnek velük. Ez a funkció a WordPress Abilities API-t használja."
#: src/AI/AI.php:154
msgid "Allow AI Access to Field Data"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a mezőadatokhoz"
#: src/AI/AI.php:150
msgid "Add a short explanation of what this taxonomy is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a taxonómia. Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."
#: src/AI/AI.php:149
msgid "AI Guidance for Taxonomy"
msgstr "MI-iránymutatás taxonómiához"
#: src/AI/AI.php:148
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the terms in this taxonomy using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül hozzáférhetnek a taxonómia kifejezéseihez, és interakcióba léphetnek velük. Ez a funkció a WordPress Abilities API-t használja."
#: src/AI/AI.php:147
msgid "Allow AI Access to Taxonomy Terms"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a taxonómia kifejezéseihez"
#: src/AI/AI.php:143
msgid "Add a short explanation of what this post type is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a bejegyzéstípus. Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."
#: src/AI/AI.php:142
msgid "AI Guidance for Post Type"
msgstr "MI-iránymutatás bejegyzéstípushoz"
#: src/AI/AI.php:141
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the content of posts in this post type using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül hozzáférhetnek az ebben a bejegyzéstípusban lévő bejegyzések tartalmához, és interakcióba léphetnek vele. Ez a funkció a WordPress Abilities API-t használja."
#: src/AI/AI.php:140
msgid "Allow AI Access to Post Content"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a bejegyzéstartalomhoz"
#: src/AI/AI.php:137
msgid "Provide a description that will help AI systems understand the purpose and how to use this effectively."
msgstr "Adjunk meg egy leírást, amely segít az MI-rendszereknek megérteni a célt és azt, hogyan használhatják ezt hatékonyan."
#: src/AI/AI.php:136
msgid "AI Description"
msgstr "MI-leírás"
#: src/AI/AI.php:135
msgid "Allow AI systems to access and modify this content through the WordPress Abilities API."
msgstr "Az MI-rendszerek hozzáférhetnek ehhez a tartalomhoz, és módosíthatják azt a WordPress Abilities API-n keresztül."
#: src/AI/AI.php:134
msgid "Allow AI Access"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése"
#: src/AI/AI.php:103
msgid "ACF AI"
msgstr "ACF MI"
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:697
msgid "ACF custom taxonomy created successfully"
msgstr "Az ACF egyéni taxonómia sikeresen létrejött"
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:690
msgid "Failed to create the custom taxonomy"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni taxonómiát"
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:645
msgid "A taxonomy with this key already exists"
msgstr "Már létezik taxonómia ezzel a kulccsal"
#. translators: %d: Number of ACF custom taxonomies
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:603
msgid "Found %d ACF custom taxonomy"
msgid_plural "Found %d ACF custom taxonomies"
msgstr[0] "%d ACF egyéni taxonómia található"
msgstr[1] "%d ACF egyéni taxonómia található"
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:417
msgid "Delete a %s term by its ID."
msgstr "Töröljön egy %s kifejezést az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:415
msgid "Delete a %s Term"
msgstr "%s kifejezés törlése"
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:387
msgid "Update a %s term by its ID."
msgstr "Frissítsünk egy %s kifejezést az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:385
msgid "Update a %s Term"
msgstr "%s kifejezés frissítése"
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:348
msgid "Get a %s term by its ID."
msgstr "Kérj le egy %s kifejezést az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:346
msgid "View a %s Term"
msgstr "%s kifejezés megtekintése"
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:319
msgid "Create a new \"%s\" term."
msgstr "Hozz létre egy új „%s” kifejezést."
#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:317
msgid "Create %s Term"
msgstr "%s kifejezés létrehozása"
#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:235
msgid "Get a list of %s terms that match the query parameters."
msgstr "Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s kifejezések listáját."
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:79
msgid "Register a new taxonomy definition in WordPress (e.g., \"Genre\", \"Color\"). This creates the taxonomy schema itself, not individual terms within it. Use the create term abilities to add terms to an existing taxonomy."
msgstr "Regisztráljon egy új taxonómiadefiníciót a WordPressben (pl. „Műfaj”, „Szín”). Ez magát a taxonómiasémát hozza létre, nem a benne lévő egyedi kifejezéseket. Meglévő taxonómiához a kifejezéslétrehozási képességeket használd új kifejezések hozzáadásához."
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:78
msgid "Register Custom Taxonomy"
msgstr "Egyéni taxonómia regisztrálása"
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:43
msgid "Get all ACF registered custom taxonomies"
msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni taxonómia lekérése"
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:42
msgid "ACF Custom Taxonomies"
msgstr "ACF egyéni taxonómiák"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:752
msgid "ACF custom post type created successfully"
msgstr "Az ACF egyéni bejegyzéstípus sikeresen létrejött"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:745
msgid "Failed to create the custom post type"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni bejegyzéstípust"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:631
msgid "A post type with this key already exists"
msgstr "Már létezik bejegyzéstípus ezzel a kulccsal"
#. translators: %d: Number of ACF custom post types
#: src/AI/Abilities/PostType.php:607
msgid "Found %d ACF custom post type"
msgid_plural "Found %d ACF custom post types"
msgstr[0] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található"
msgstr[1] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található"
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:415
msgid "Delete a %s by its ID."
msgstr "Töröljön egy %s elemet az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:413
msgid "Delete a %s"
msgstr "%s törlése"
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:385
msgid "Update a %s by its ID."
msgstr "Frissítsünk egy %s elemet az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:383
msgid "Update a %s"
msgstr "%s frissítése"
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:346
msgid "Get a %s by its ID."
msgstr "Kérj le egy %s elemet az azonosítója alapján."
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:344
msgid "View a %s"
msgstr "%s megtekintése"
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:317
msgid "Create a new \"%s\" post item."
msgstr "Hozz létre egy új „%s” bejegyzéselemet."
#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:315
msgid "Create %s"
msgstr "%s létrehozása"
#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:248
msgid "Get a list of %s that match the query parameters."
msgstr "Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s listáját."
#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:246 src/AI/Abilities/Taxonomy.php:233
msgid "Query %s"
msgstr "%s lekérdezése"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:79
msgid "Register a new post type definition in WordPress (e.g., \"Book\", \"Event\"). This creates the post type schema itself, not individual posts. Use the create post abilities to add posts to an existing post type."
msgstr "Regisztráljon egy új bejegyzéstípus-definíciót a WordPressben (pl. „Könyv”, „Esemény”). Ez magát a bejegyzéstípus-sémát hozza létre, nem az egyes bejegyzéseket. Meglévő bejegyzéstípushoz a bejegyzéslétrehozási képességeket használd új bejegyzések hozzáadásához."
#: src/AI/Abilities/PostType.php:78
msgid "Register Custom Post Type"
msgstr "Egyéni bejegyzéstípus regisztrálása"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:43
msgid "Get all ACF registered custom post types"
msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni bejegyzéstípus lekérése"
#: src/AI/Abilities/PostType.php:42
msgid "ACF Custom Post Types"
msgstr "ACF egyéni bejegyzéstípusok"
#. translators: %s: Field group title
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:427
msgid "Field group \"%s\" created successfully."
msgstr "A(z) „%s” mezőcsoport sikeresen létrejött."
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:416
msgid "Failed to create the field group"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mezőcsoportot"
#. translators: %d: Number of found field groups
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:343
msgid "Found %d ACF field group."
msgid_plural "Found %d ACF field groups."
msgstr[0] "%d ACF mezőcsoport található."
msgstr[1] "%d ACF mezőcsoport található."
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:86
msgid "Register a new ACF field group schema with field definitions. This creates the field structure that will appear on content, not the field values themselves. Field values are set when creating or updating posts, terms, or other content."
msgstr "Regisztráljon egy új ACF mezőcsoportsémát meződefiníciókkal. Ez a tartalomban megjelenő mezőszerkezetet hozza létre, nem magukat a mezőértékeket. A mezőértékeket bejegyzések, kifejezések vagy más tartalmak létrehozásakor vagy frissítésekor lehet beállítani."
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:85
msgid "Register ACF Field Group"
msgstr "ACF mezőcsoport regisztrálása"
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:43
msgid "Get all ACF field groups that allow AI access."
msgstr "Az összes olyan ACF mezőcsoport lekérése, amely engedélyezi az MI-hozzáférést."
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:42
msgid "List ACF Field Groups"
msgstr "ACF mezőcsoportok listázása"
#: src/AI/Abilities/Abilities.php:129
msgid "Abilities for discovering WordPress content types, taxonomies, and structure."
msgstr "Képességek a WordPress tartalomtípusainak, taxonómiáinak és szerkezetének feltérképezéséhez."
#: src/AI/Abilities/Abilities.php:128
msgid "WordPress Content Discovery"
msgstr "WordPress tartalomfelderítés"
#: src/AI/Abilities/Abilities.php:120
msgid "Abilities for managing Advanced Custom Fields field groups and field data."
msgstr "Képességek az Advanced Custom Fields mezőcsoportjainak és mezőadatainak kezeléséhez."
#: src/AI/Abilities/Abilities.php:119
msgid "ACF Field Management"
msgstr "ACF mezőkezelés"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#: includes/acf-field-functions.php:882 src/AI/GEO/GEO.php:78
msgid "Experimental"
msgstr "Kísérleti"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:860
msgid "Blocks Using Auto Inline Editing"
msgstr "Automatikus soron belüli szerkesztést használó blokkok"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
msgid "Remove image"
msgstr "Kép eltávolítása"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
msgid "Edit image"
msgstr "Kép szerkesztése"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
msgid "Selected image. Press tab to access image options."
msgstr "Kijelölt kép. Nyomja meg a tabot a kép beállításainak eléréséhez."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:161
msgid "Remove file"
msgstr "Fájl eltávolítása"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:140
msgid "Selected file. Press tab to access file options."
msgstr "Kijelölt fájl. Nyomja meg a tabot a fájl beállításainak eléréséhez."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306
msgid "Show Color Wheel"
msgstr "Színkör megjelenítése"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296
msgid "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values"
msgstr "Használjunk egyéni színpalettát vesszővel elválasztott hex vagy rgba értékek megadásával"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295
msgid "Custom Palette"
msgstr "Egyéni paletta"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275
msgid "Use colors from theme.json"
msgstr "Színek használata a theme.json fájlból"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274
msgid "Specify custom colors"
msgstr "Egyéni színek megadása"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268
msgid "Custom Palette Source"
msgstr "Egyéni paletta forrása"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250
msgid "Show Custom Palette"
msgstr "Egyéni paletta megjelenítése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272
msgid "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead of the field group title"
msgstr "A szerkesztőképernyőn a mezőcsoport meta dobozában megjelenő cím, amely a mezőcsoport címe helyett használható"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271
msgid "Display Title"
msgstr "Megjelenített cím"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted sources only)"
msgstr "Mezőcsoportokat, bejegyzéstípusokat vagy taxonómiákat tartalmazó JSON importálása (csak megbízható forrásból)"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64
msgid "Select JSON File"
msgstr "JSON-fájl kiválasztása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56
msgid "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then click Import."
msgstr "Válasszon ki egy importálandó ACF JSON-fájlt. Csak megbízható forrásból származó fájlokat használjon, majd kattintson az Importálás gombra."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231
msgid "Use the current date as the default value for this field."
msgstr "A mai dátum használata alapértelmezett értékként ehhez a mezőhöz."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230
msgid "Default to the current date"
msgstr "Alapértelmezésként a mai dátum"
#: includes/assets.php:372
msgid "Toggle panel"
msgstr "Panel váltása"
#. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation
#: includes/admin/admin.php:311
msgid "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be removed in a future version of ACF. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "%1$s Észleltük, hogy ez a webhely a Select2 jQuery könyvtár 3-as verziójának használatára van beállítva, amely elavult a 4-es verzióhoz képest, és az ACF egy későbbi verziójában el lesz távolítva. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">További információ</a>."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:480
msgid "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition."
msgstr "A létrehozott lehetőségek visszamentése a meződefiníció „Choices” beállításába."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:479
msgid "Save Options"
msgstr "Lehetőségek mentése"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:457
msgid "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. Multiple options can be created from a comma separated string."
msgstr "Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy új lehetőségeket hozzanak létre a kijelölőmezőbe történő gépeléssel. Több lehetőség is létrehozható vesszővel elválasztott szövegből."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Create Options"
msgstr "Lehetőségek létrehozása"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:189
#: includes/admin/views/global/navigation.php:193
msgid "Edit ACF Field Groups"
msgstr "ACF mezőcsoportok szerkesztése"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:110
msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan"
msgstr "Kapj 4 hónapot ingyen bármelyik WP Engine csomagra"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:643
msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations"
msgstr "Blokkokkal és egyéb helyekkel rendelkező mezőcsoportok száma"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:638
msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations"
msgstr "Több blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:633
msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location"
msgstr "Egyetlen blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:602
msgid "All Location Rules"
msgstr "Összes helyszabály"
#: includes/validation.php:154
msgid "Learn more"
msgstr "További információ"
#: includes/validation.php:143
msgid "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed verification."
msgstr "Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a megadott nonce ellenőrzése sikertelen volt."
#: includes/validation.php:141
msgid "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the server."
msgstr "Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a szerver nem kapott nonce értéket."
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:357
msgid "are developed and maintained by"
msgstr "fejlesztője és karbantartója"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:410
msgid "Update Source"
msgstr "Frissítési forrás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
msgid "By default only admin users can edit this setting."
msgstr "Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak adminisztrátor felhasználók szerkeszthetik."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:868
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817
msgid "By default only super admin users can edit this setting."
msgstr "Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak szuperadminisztrátor felhasználók szerkeszthetik."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:337
msgid "Close and Add Field"
msgstr "Bezárás és mező hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813
msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr "Egy meghívandó PHP-függvénynév a taxonómiád meta dobozának tartalmához. Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut le, hozzáférés nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a $_GET."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:862
msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen. For security, this callback will be executed in a special context without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr "Egy meghívandó PHP-függvénynév a szerkesztőképernyő meta dobozainak beállításakor. Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut le, hozzáférés nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a $_GET."
#: src/Site_Health/Site_Health.php:411
msgid "wordpress.org"
msgstr "wordpress.org"
#: includes/fields/class-acf-field.php:420
msgid "Allow Access to Value in Editor UI"
msgstr "Hozzáférés engedélyezése az értékhez a szerkesztő felületén"
#: includes/fields/class-acf-field.php:402
msgid "Learn more."
msgstr "További információ."
#. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting
#. further.
#: includes/fields/class-acf-field.php:401
msgid "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s"
msgstr "Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy a mező értékét elérjék és megjelenítsék a szerkesztő felületén blokkhozzárendelések vagy az ACF rövidkód használatával. %s"
#: src/Blocks/Bindings.php:70
msgid "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or the ACF shortcode."
msgstr "A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet blokkhozzárendelésekben vagy az ACF rövidkódban."
#: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78
msgid "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "A kért ACF mező kimenete nem engedélyezett hozzárendelésekben vagy az ACF rövidkódban."
#: includes/api/api-template.php:1086
msgid "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet hozzárendelésekben vagy az ACF rövidkódban."
#: includes/api/api-template.php:1063
msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]"
msgstr "[Az ACF rövidkód nem tud nem nyilvános bejegyzésekből mezőket megjeleníteni]"
#: includes/api/api-template.php:1020
msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]"
msgstr "[Az ACF rövidkód le van tiltva ezen a webhelyen]"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492
msgid "Businessman Icon"
msgstr "Üzletember ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484
msgid "Forums Icon"
msgstr "Fórumok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763
msgid "YouTube Icon"
msgstr "YouTube ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762
msgid "Yes (alt) Icon"
msgstr "Igen (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760
msgid "Xing Icon"
msgstr "Xing ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759
msgid "WordPress (alt) Icon"
msgstr "WordPress (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757
msgid "WhatsApp Icon"
msgstr "WhatsApp ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756
msgid "Write Blog Icon"
msgstr "Blogírás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755
msgid "Widgets Menus Icon"
msgstr "Widgetmenük ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754
msgid "View Site Icon"
msgstr "Webhely megtekintése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753
msgid "Learn More Icon"
msgstr "További információ ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751
msgid "Add Page Icon"
msgstr "Oldal hozzáadása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748
msgid "Video (alt3) Icon"
msgstr "Videó (alt3) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747
msgid "Video (alt2) Icon"
msgstr "Videó (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746
msgid "Video (alt) Icon"
msgstr "Videó (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743
msgid "Update (alt) Icon"
msgstr "Frissítés (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740
msgid "Universal Access (alt) Icon"
msgstr "Egyetemes hozzáférés (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737
msgid "Twitter (alt) Icon"
msgstr "Twitter (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735
msgid "Twitch Icon"
msgstr "Twitch ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732
msgid "Tide Icon"
msgstr "Tide ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731
msgid "Tickets (alt) Icon"
msgstr "Jegyek (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727
msgid "Text Page Icon"
msgstr "Szövegoldal ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721
msgid "Table Row Delete Icon"
msgstr "Táblázatsor törlése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720
msgid "Table Row Before Icon"
msgstr "Táblázatsor elé ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719
msgid "Table Row After Icon"
msgstr "Táblázatsor után ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718
msgid "Table Col Delete Icon"
msgstr "Táblázatoszlop törlése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717
msgid "Table Col Before Icon"
msgstr "Táblázatoszlop elé ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716
msgid "Table Col After Icon"
msgstr "Táblázatoszlop után ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715
msgid "Superhero (alt) Icon"
msgstr "Szuperhős (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714
msgid "Superhero Icon"
msgstr "Szuperhős ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708
msgid "Spotify Icon"
msgstr "Spotify ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702
msgid "Shortcode Icon"
msgstr "Rövidkód ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701
msgid "Shield (alt) Icon"
msgstr "Pajzs (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699
msgid "Share (alt2) Icon"
msgstr "Megosztás (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698
msgid "Share (alt) Icon"
msgstr "Megosztás (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693
msgid "Saved Icon"
msgstr "Mentve ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692
msgid "RSS Icon"
msgstr "RSS ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691
msgid "REST API Icon"
msgstr "REST API ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690
msgid "Remove Icon"
msgstr "Eltávolítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688
msgid "Reddit Icon"
msgstr "Reddit ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685
msgid "Privacy Icon"
msgstr "Adatvédelem ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684
msgid "Printer Icon"
msgstr "Nyomtató ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680
msgid "Podio Icon"
msgstr "Podio ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679
msgid "Plus (alt2) Icon"
msgstr "Plusz (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678
msgid "Plus (alt) Icon"
msgstr "Plusz (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676
msgid "Plugins Checked Icon"
msgstr "Bővítmények ellenőrizve ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673
msgid "Pinterest Icon"
msgstr "Pinterest ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671
msgid "Pets Icon"
msgstr "Háziállatok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669
msgid "PDF Icon"
msgstr "PDF ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667
msgid "Palm Tree Icon"
msgstr "Pálmafa ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666
msgid "Open Folder Icon"
msgstr "Mappa megnyitása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665
msgid "No (alt) Icon"
msgstr "Nem (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660
msgid "Money (alt) Icon"
msgstr "Pénz (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655
msgid "Menu (alt3) Icon"
msgstr "Menü (alt3) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654
msgid "Menu (alt2) Icon"
msgstr "Menü (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653
msgid "Menu (alt) Icon"
msgstr "Menü (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648
msgid "Spreadsheet Icon"
msgstr "Táblázat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647
msgid "Interactive Icon"
msgstr "Interaktív ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646
msgid "Document Icon"
msgstr "Dokumentum ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645
msgid "Default Icon"
msgstr "Alapértelmezett ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639
msgid "Location (alt) Icon"
msgstr "Helyszín (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636
msgid "LinkedIn Icon"
msgstr "LinkedIn ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631
msgid "Instagram Icon"
msgstr "Instagram ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630
msgid "Insert Before Icon"
msgstr "Beszúrás elé ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629
msgid "Insert After Icon"
msgstr "Beszúrás után ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628
msgid "Insert Icon"
msgstr "Beszúrás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627
msgid "Info Outline Icon"
msgstr "Információ körvonal ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624
msgid "Images (alt2) Icon"
msgstr "Képek (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623
msgid "Images (alt) Icon"
msgstr "Képek (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622
msgid "Rotate Right Icon"
msgstr "Forgatás jobbra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621
msgid "Rotate Left Icon"
msgstr "Forgatás balra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620
msgid "Rotate Icon"
msgstr "Forgatás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619
msgid "Flip Vertical Icon"
msgstr "Függőleges tükrözés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618
msgid "Flip Horizontal Icon"
msgstr "Vízszintes tükrözés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616
msgid "Crop Icon"
msgstr "Vágás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615
msgid "ID (alt) Icon"
msgstr "Azonosító (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613
msgid "HTML Icon"
msgstr "HTML ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612
msgid "Hourglass Icon"
msgstr "Homokóra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609
msgid "Heading Icon"
msgstr "Címsor ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605
msgid "Google Icon"
msgstr "Google ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604
msgid "Games Icon"
msgstr "Játékok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603
msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon"
msgstr "Teljes képernyőből kilépés (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602
msgid "Fullscreen (alt) Icon"
msgstr "Teljes képernyő (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599
msgid "Status Icon"
msgstr "Állapot ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597
msgid "Image Icon"
msgstr "Kép ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596
msgid "Gallery Icon"
msgstr "Galéria ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595
msgid "Chat Icon"
msgstr "Chat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643
msgid "Audio Icon"
msgstr "Hang ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593
msgid "Aside Icon"
msgstr "Jegyzet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592
msgid "Food Icon"
msgstr "Étel ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585
msgid "Exit Icon"
msgstr "Kilépés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584
msgid "Excerpt View Icon"
msgstr "Kivonatnézet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583
msgid "Embed Video Icon"
msgstr "Videó beágyazása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582
msgid "Embed Post Icon"
msgstr "Bejegyzés beágyazása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581
msgid "Embed Photo Icon"
msgstr "Kép beágyazása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580
msgid "Embed Generic Icon"
msgstr "Általános beágyazás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579
msgid "Embed Audio Icon"
msgstr "Hang beágyazása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578
msgid "Email (alt2) Icon"
msgstr "E-mail (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575
msgid "Ellipsis Icon"
msgstr "Három pont ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571
msgid "Unordered List Icon"
msgstr "Rendezetlen lista ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566
msgid "RTL Icon"
msgstr "RTL ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559
msgid "Ordered List RTL Icon"
msgstr "Rendezett lista RTL ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558
msgid "Ordered List Icon"
msgstr "Rendezett lista ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557
msgid "LTR Icon"
msgstr "LTR ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549
msgid "Custom Character Icon"
msgstr "Egyéni karakter ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541
msgid "Edit Page Icon"
msgstr "Oldal szerkesztése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540
msgid "Edit Large Icon"
msgstr "Nagy szerkesztés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538
msgid "Drumstick Icon"
msgstr "Dobverő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534
msgid "Database View Icon"
msgstr "Adatbázis megtekintése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533
msgid "Database Remove Icon"
msgstr "Adatbázis eltávolítása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532
msgid "Database Import Icon"
msgstr "Adatbázis importálása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531
msgid "Database Export Icon"
msgstr "Adatbázis exportálása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530
msgid "Database Add Icon"
msgstr "Adatbázis hozzáadása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529
msgid "Database Icon"
msgstr "Adatbázis ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527
msgid "Cover Image Icon"
msgstr "Borítókép ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526
msgid "Volume On Icon"
msgstr "Hangerő be ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525
msgid "Volume Off Icon"
msgstr "Hangerő ki ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524
msgid "Skip Forward Icon"
msgstr "Előre ugrás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523
msgid "Skip Back Icon"
msgstr "Visszaugrás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522
msgid "Repeat Icon"
msgstr "Ismétlés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521
msgid "Play Icon"
msgstr "Lejátszás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520
msgid "Pause Icon"
msgstr "Szünet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519
msgid "Forward Icon"
msgstr "Előretekerés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518
msgid "Back Icon"
msgstr "Vissza ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517
msgid "Columns Icon"
msgstr "Oszlopok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516
msgid "Color Picker Icon"
msgstr "Színválasztó ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515
msgid "Coffee Icon"
msgstr "Kávé ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514
msgid "Code Standards Icon"
msgstr "Kódolási szabványok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513
msgid "Cloud Upload Icon"
msgstr "Felhőfeltöltés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512
msgid "Cloud Saved Icon"
msgstr "Felhőbe mentve ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501
msgid "Car Icon"
msgstr "Autó ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500
msgid "Camera (alt) Icon"
msgstr "Kamera (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496
msgid "Calculator Icon"
msgstr "Számológép ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495
msgid "Button Icon"
msgstr "Gomb ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493
msgid "Businessperson Icon"
msgstr "Üzleti személy ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490
msgid "Tracking Icon"
msgstr "Követés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489
msgid "Topics Icon"
msgstr "Témák ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488
msgid "Replies Icon"
msgstr "Válaszok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487
msgid "PM Icon"
msgstr "Privát üzenet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485
msgid "Friends Icon"
msgstr "Ismerősök ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483
msgid "Community Icon"
msgstr "Közösség ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482
msgid "BuddyPress Icon"
msgstr "BuddyPress ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481
msgid "bbPress Icon"
msgstr "bbPress ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480
msgid "Activity Icon"
msgstr "Aktivitás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479
msgid "Book (alt) Icon"
msgstr "Könyv (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477
msgid "Block Default Icon"
msgstr "Blokk alapértelmezett ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476
msgid "Bell Icon"
msgstr "Csengő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475
msgid "Beer Icon"
msgstr "Sör ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474
msgid "Bank Icon"
msgstr "Bank ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470
msgid "Arrow Up (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl fel (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469
msgid "Arrow Up (alt) Icon"
msgstr "Nyíl fel (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467
msgid "Arrow Right (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl jobbra (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466
msgid "Arrow Right (alt) Icon"
msgstr "Nyíl jobbra (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464
msgid "Arrow Left (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl balra (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463
msgid "Arrow Left (alt) Icon"
msgstr "Nyíl balra (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461
msgid "Arrow Down (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl le (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460
msgid "Arrow Down (alt) Icon"
msgstr "Nyíl le (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456
msgid "Amazon Icon"
msgstr "Amazon ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455
msgid "Align Wide Icon"
msgstr "Széles igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453
msgid "Align Pull Right Icon"
msgstr "Jobbra kihúzott igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452
msgid "Align Pull Left Icon"
msgstr "Balra kihúzott igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449
msgid "Align Full Width Icon"
msgstr "Teljes szélességre igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446
msgid "Airplane Icon"
msgstr "Repülő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443
msgid "Site (alt3) Icon"
msgstr "Webhely (alt3) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442
msgid "Site (alt2) Icon"
msgstr "Webhely (alt2) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441
msgid "Site (alt) Icon"
msgstr "Webhely (alt) ikon"
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:36
msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks"
msgstr "Frissítsüni ACF PRO-ra, hogy néhány kattintással létrehozhassunk opcióoldalakat"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33
msgid "Invalid request args."
msgstr "Érvénytelen kérési argumentumok."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
#: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:82
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr "Sajnáljuk, nincs jogosultságod ehhez."
#: src/Site_Health/Site_Health.php:855
msgid "Blocks Using Post Meta"
msgstr "Bejegyzésmeta használó blokkok"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37
#: includes/admin/views/global/header.php:37
msgid "ACF PRO logo"
msgstr "ACF PRO logó"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47
msgid "ACF PRO Logo"
msgstr "ACF PRO logó"
#. translators: %s - field/param name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829
msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library."
msgstr "A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel, ha a típus media_library értékre van állítva."
#. translators: %s - field name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813
msgid "%s is a required property of acf."
msgstr "A(z) %s az acf kötelező tulajdonsága."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789
msgid "The value of icon to save."
msgstr "A mentendő ikon értéke."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783
msgid "The type of icon to save."
msgstr "A mentendő ikon típusa."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761
msgid "Yes Icon"
msgstr "Igen ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758
msgid "WordPress Icon"
msgstr "WordPress ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750
msgid "Warning Icon"
msgstr "Figyelmeztetés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749
msgid "Visibility Icon"
msgstr "Láthatóság ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745
msgid "Vault Icon"
msgstr "Páncélterem ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744
msgid "Upload Icon"
msgstr "Feltöltés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742
msgid "Update Icon"
msgstr "Frissítés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741
msgid "Unlock Icon"
msgstr "Feloldás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739
msgid "Universal Access Icon"
msgstr "Egyetemes hozzáférés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738
msgid "Undo Icon"
msgstr "Visszavonás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736
msgid "Twitter Icon"
msgstr "Twitter ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734
msgid "Trash Icon"
msgstr "Kuka ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733
msgid "Translation Icon"
msgstr "Fordítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730
msgid "Tickets Icon"
msgstr "Jegyek ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729
msgid "Thumbs Up Icon"
msgstr "Hüvelykujj fel ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728
msgid "Thumbs Down Icon"
msgstr "Hüvelykujj le ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726
msgid "Text Icon"
msgstr "Szöveg ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725
msgid "Testimonial Icon"
msgstr "Vélemény ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724
msgid "Tagcloud Icon"
msgstr "Címkefelhő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723
msgid "Tag Icon"
msgstr "Címke ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722
msgid "Tablet Icon"
msgstr "Tablet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713
msgid "Store Icon"
msgstr "Áruház ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712
msgid "Sticky Icon"
msgstr "Kiemelt ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711
msgid "Star Half Icon"
msgstr "Fél csillag ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710
msgid "Star Filled Icon"
msgstr "Teli csillag ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709
msgid "Star Empty Icon"
msgstr "Üres csillag ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707
msgid "Sos Icon"
msgstr "SOS ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706
msgid "Sort Icon"
msgstr "Rendezés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705
msgid "Smiley Icon"
msgstr "Mosolygó ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704
msgid "Smartphone Icon"
msgstr "Okostelefon ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703
msgid "Slides Icon"
msgstr "Diák ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700
msgid "Shield Icon"
msgstr "Pajzs ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697
msgid "Share Icon"
msgstr "Megosztás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696
msgid "Search Icon"
msgstr "Keresés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695
msgid "Screen Options Icon"
msgstr "Képernyőbeállítások ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694
msgid "Schedule Icon"
msgstr "Ütemezés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689
msgid "Redo Icon"
msgstr "Újra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687
msgid "Randomize Icon"
msgstr "Véletlenszerűsítés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686
msgid "Products Icon"
msgstr "Termékek ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683
msgid "Pressthis Icon"
msgstr "Pressthis ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682
msgid "Post Status Icon"
msgstr "Bejegyzésállapot ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681
msgid "Portfolio Icon"
msgstr "Portfólió ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677
msgid "Plus Icon"
msgstr "Plusz ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675
msgid "Playlist Video Icon"
msgstr "Videó lejátszási lista ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674
msgid "Playlist Audio Icon"
msgstr "Hang lejátszási lista ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672
msgid "Phone Icon"
msgstr "Telefon ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670
msgid "Performance Icon"
msgstr "Teljesítmény ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668
msgid "Paperclip Icon"
msgstr "Gemkapocs ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664
msgid "No Icon"
msgstr "Nincs ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663
msgid "Networking Icon"
msgstr "Hálózat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662
msgid "Nametag Icon"
msgstr "Névtábla ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661
msgid "Move Icon"
msgstr "Mozgatás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659
msgid "Money Icon"
msgstr "Pénz ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658
msgid "Minus Icon"
msgstr "Mínusz ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657
msgid "Migrate Icon"
msgstr "Migrálás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656
msgid "Microphone Icon"
msgstr "Mikrofon ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651
msgid "Megaphone Icon"
msgstr "Megafon ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641
msgid "Marker Icon"
msgstr "Jelölő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640
msgid "Lock Icon"
msgstr "Lakat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638
msgid "Location Icon"
msgstr "Helyszín ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637
msgid "List View Icon"
msgstr "Listanézet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635
msgid "Lightbulb Icon"
msgstr "Villanykörte ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634
msgid "Left Right Icon"
msgstr "Balra jobbra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633
msgid "Layout Icon"
msgstr "Elrendezés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632
msgid "Laptop Icon"
msgstr "Laptop ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626
msgid "Info Icon"
msgstr "Információ ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625
msgid "Index Card Icon"
msgstr "Kartotékkártya ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614
msgid "ID Icon"
msgstr "Azonosító ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611
msgid "Hidden Icon"
msgstr "Rejtett ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610
msgid "Heart Icon"
msgstr "Szív ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608
msgid "Hammer Icon"
msgstr "Kalapács ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607
msgid "Groups Icon"
msgstr "Csoportok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606
msgid "Grid View Icon"
msgstr "Rácsnézet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601
msgid "Forms Icon"
msgstr "Űrlapok ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591
msgid "Flag Icon"
msgstr "Zászló ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617
msgid "Filter Icon"
msgstr "Szűrő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589
msgid "Feedback Icon"
msgstr "Visszajelzés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588
msgid "Facebook (alt) Icon"
msgstr "Facebook (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587
msgid "Facebook Icon"
msgstr "Facebook ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586
msgid "External Icon"
msgstr "Külső ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577
msgid "Email (alt) Icon"
msgstr "E-mail (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576
msgid "Email Icon"
msgstr "E-mail ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650
msgid "Video Icon"
msgstr "Videó ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573
msgid "Unlink Icon"
msgstr "Hivatkozás törlése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572
msgid "Underline Icon"
msgstr "Aláhúzás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570
msgid "Text Color Icon"
msgstr "Szövegszín ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569
msgid "Table Icon"
msgstr "Táblázat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568
msgid "Strikethrough Icon"
msgstr "Áthúzás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567
msgid "Spellcheck Icon"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565
msgid "Remove Formatting Icon"
msgstr "Formázás eltávolítása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598
msgid "Quote Icon"
msgstr "Idézet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563
msgid "Paste Word Icon"
msgstr "Word beillesztése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562
msgid "Paste Text Icon"
msgstr "Szöveg beillesztése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561
msgid "Paragraph Icon"
msgstr "Bekezdés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560
msgid "Outdent Icon"
msgstr "Behúzás csökkentése ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556
msgid "Kitchen Sink Icon"
msgstr "Minden eszköz ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555
msgid "Justify Icon"
msgstr "Sorkizárás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554
msgid "Italic Icon"
msgstr "Dőlt ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553
msgid "Insert More Icon"
msgstr "Tovább tag beszúrása ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552
msgid "Indent Icon"
msgstr "Behúzás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551
msgid "Help Icon"
msgstr "Súgó ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550
msgid "Expand Icon"
msgstr "Kibontás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548
msgid "Contract Icon"
msgstr "Összecsukás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644
msgid "Code Icon"
msgstr "Kód ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546
msgid "Break Icon"
msgstr "Sortörés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545
msgid "Bold Icon"
msgstr "Félkövér ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539
msgid "Edit Icon"
msgstr "Szerkesztés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537
msgid "Download Icon"
msgstr "Letöltés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Elutasítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Asztali gép ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528
msgid "Dashboard Icon"
msgstr "Vezérlőpult ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511
msgid "Cloud Icon"
msgstr "Felhő ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510
msgid "Clock Icon"
msgstr "Óra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509
msgid "Clipboard Icon"
msgstr "Vágólap ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508
msgid "Chart Pie Icon"
msgstr "Kördiagram ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507
msgid "Chart Line Icon"
msgstr "Vonaldiagram ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506
msgid "Chart Bar Icon"
msgstr "Oszlopdiagram ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505
msgid "Chart Area Icon"
msgstr "Területdiagram ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategória ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503
msgid "Cart Icon"
msgstr "Kosár ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502
msgid "Carrot Icon"
msgstr "Répa ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499
msgid "Camera Icon"
msgstr "Kamera ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498
msgid "Calendar (alt) Icon"
msgstr "Naptár (alt) ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Naptár ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494
msgid "Businesswoman Icon"
msgstr "Üzletasszony ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491
msgid "Building Icon"
msgstr "Épület ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478
msgid "Book Icon"
msgstr "Könyv ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473
msgid "Backup Icon"
msgstr "Biztonsági mentés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472
msgid "Awards Icon"
msgstr "Díjak ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471
msgid "Art Icon"
msgstr "Művészet ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468
msgid "Arrow Up Icon"
msgstr "Nyíl fel ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465
msgid "Arrow Right Icon"
msgstr "Nyíl jobbra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462
msgid "Arrow Left Icon"
msgstr "Nyíl balra ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459
msgid "Arrow Down Icon"
msgstr "Nyíl le ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642
msgid "Archive Icon"
msgstr "Archívum ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457
msgid "Analytics Icon"
msgstr "Analitika ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544
msgid "Align Right Icon"
msgstr "Jobbra igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451
msgid "Align None Icon"
msgstr "Nincs igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543
msgid "Align Left Icon"
msgstr "Balra igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542
msgid "Align Center Icon"
msgstr "Középre igazítás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447
msgid "Album Icon"
msgstr "Album ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445
msgid "Users Icon"
msgstr "Felhasználók ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444
msgid "Tools Icon"
msgstr "Eszközök ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440
msgid "Site Icon"
msgstr "Webhely ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439
msgid "Settings Icon"
msgstr "Beállítások ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438
msgid "Post Icon"
msgstr "Bejegyzés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437
msgid "Plugins Icon"
msgstr "Bővítmények ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436
msgid "Page Icon"
msgstr "Oldal ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435
msgid "Network Icon"
msgstr "Hálózat ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434
msgid "Multisite Icon"
msgstr "Multisite ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433
msgid "Media Icon"
msgstr "Média ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432
msgid "Links Icon"
msgstr "Hivatkozások ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431
msgid "Home Icon"
msgstr "Kezdőlap ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429
msgid "Customizer Icon"
msgstr "Testreszabás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752
msgid "Comments Icon"
msgstr "Hozzászólások ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427
msgid "Collapse Icon"
msgstr "Összecsukás ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426
msgid "Appearance Icon"
msgstr "Megjelenés ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430
msgid "Generic Icon"
msgstr "Általános ikon"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362
msgid "Icon picker requires a value."
msgstr "Az ikonválasztóhoz érték szükséges."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357
msgid "Icon picker requires an icon type."
msgstr "Az ikonválasztóhoz ikontípus szükséges."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321
msgid "The available icons matching your search query have been updated in the icon picker below."
msgstr "A keresési lekérdezésednek megfelelő elérhető ikonok frissültek az alábbi ikonválasztóban."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320
msgid "No results found for that search term"
msgstr "Nincs találat erre a keresőkifejezésre"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302
msgid "Array"
msgstr "Tömb"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"
#. translators: %s - link to documentation
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289
msgid "Specify the return format for the icon. %s"
msgstr "Adjuk meg az ikon visszatérési formátumát. %s"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274
msgid "Select where content editors can choose the icon from."
msgstr "Ki lehet itt választani, hogy honnan választhatnak ikont a tartalomszerkesztők."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246
msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI"
msgstr "A használni kívánt ikon URL-je vagy svg Data URI formában"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229
msgid "Browse Media Library"
msgstr "Médiatár tallózása"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220
msgid "The currently selected image preview"
msgstr "Az aktuálisan kijelölt kép előnézete"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211
msgid "Click to change the icon in the Media Library"
msgstr "Kattints az ikon módosításához a Médiatárban"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99
msgid "Search icons..."
msgstr "Ikonok keresése..."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57
msgid "Media Library"
msgstr "Médiatár"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30
msgid "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media library, or a standalone URL input."
msgstr "Interaktív felület ikon kiválasztásához. Választhatsz a Dashicons készletből, a Médiatárból vagy egy önálló URL-mezőből."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27
msgid "Icon Picker"
msgstr "Ikonválasztó"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:921
msgid "JSON Load Paths"
msgstr "JSON betöltési útvonalak"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:915
msgid "JSON Save Paths"
msgstr "JSON mentési útvonalak"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:906
msgid "Registered ACF Forms"
msgstr "Regisztrált ACF űrlapok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:900
msgid "Shortcode Enabled"
msgstr "Rövidkód engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:892
msgid "Field Settings Tabs Enabled"
msgstr "Mezőbeállítás lapok engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:884
msgid "Field Type Modal Enabled"
msgstr "Mezőtípus felugró ablak engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:876
msgid "Admin UI Enabled"
msgstr "Adminfelület engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:867
msgid "Block Preloading Enabled"
msgstr "Blokk előtöltés engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:850
msgid "Blocks Per ACF Block Version"
msgstr "Blokkok ACF blokkverziónként"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:845
msgid "Blocks Per API Version"
msgstr "Blokkok API-verziónként"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:809
msgid "Registered ACF Blocks"
msgstr "Regisztrált ACF blokkok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Light"
msgstr "Könnyített"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:797
msgid "REST API Format"
msgstr "REST API formátum"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:789
msgid "Registered Options Pages (PHP)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (PHP)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:775
msgid "Registered Options Pages (JSON)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (JSON)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:770
msgid "Registered Options Pages (UI)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (UI)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:740
msgid "Options Pages UI Enabled"
msgstr "Opcióoldalak felülete engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:732
msgid "Registered Taxonomies (JSON)"
msgstr "Regisztrált taxonómiák (JSON)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:720
msgid "Registered Taxonomies (UI)"
msgstr "Regisztrált taxonómiák (UI)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:708
msgid "Registered Post Types (JSON)"
msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (JSON)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:696
msgid "Registered Post Types (UI)"
msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (UI)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:683
msgid "Post Types and Taxonomies Enabled"
msgstr "Bejegyzéstípusok és taxonómiák engedélyezve"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:676
msgid "Number of Third Party Fields by Field Type"
msgstr "Harmadik féltől származó mezők száma mezőtípusonként"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:671
msgid "Number of Fields by Field Type"
msgstr "Mezők száma mezőtípusonként"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:564
msgid "Field Groups Enabled for GraphQL"
msgstr "GraphQL-hez engedélyezett mezőcsoportok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:551
msgid "Field Groups Enabled for REST API"
msgstr "REST API-hoz engedélyezett mezőcsoportok"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:539
msgid "Registered Field Groups (JSON)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (JSON)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:527
msgid "Registered Field Groups (PHP)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (PHP)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:515
msgid "Registered Field Groups (UI)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (UI)"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:503
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktív bővítmények"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:477
msgid "Parent Theme"
msgstr "Szülő sablon"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:466
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktív sablon"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:457
msgid "Is Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:452
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL verzió"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:447
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress verzió"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:440
msgid "Subscription Expiry Date"
msgstr "Előfizetés lejárati dátuma"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:432
msgid "License Status"
msgstr "Licenc állapota"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:427
msgid "License Type"
msgstr "Licenc típusa"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:422
msgid "Licensed URL"
msgstr "Licencelt URL"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:416
msgid "License Activated"
msgstr "Licenc aktiválva"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:404
msgid "Plugin Type"
msgstr "Bővítmény típusa"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:399
msgid "Plugin Version"
msgstr "Bővítmény verziója"
#: src/Site_Health/Site_Health.php:368
msgid "This section contains debug information about your ACF configuration which can be useful to provide to support."
msgstr "Ez a szakasz hibakeresési információkat tartalmaz az ACF konfigurációdról, amelyek hasznosak lehetnek a támogatás számára."
#: includes/assets.php:382
msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save."
msgstr "Az oldalon található egyik ACF blokk figyelmet igényel, mielőtt menthetnél."
#. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing
#. HTML tag.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72
msgid "This data is logged as we detect values that have been changed during output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your code. The notice will reappear if we detect changed values again."
msgstr "Ezek az adatok naplózásra kerülnek, amikor olyan értékeket észlelünk, amelyek a kimenet során megváltoztak. %1$sTöröld a naplót és utasítsd el%2$s, miután a kódodban escape-elted az értékeket. Az értesítés újra megjelenik, ha ismét módosult értékeket észlelünk."
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34
msgid "Dismiss permanently"
msgstr "Végleges elutasítás"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:232
msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data."
msgstr "Utasítások tartalomszerkesztőknek. Adatküldéskor jelenik meg."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143
msgid "Has no term selected"
msgstr "Nincs kiválasztott kifejezés"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142
msgid "Has any term selected"
msgstr "Van kiválasztott kifejezés"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
msgid "Terms do not contain"
msgstr "A kifejezések nem tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
msgid "Terms contain"
msgstr "A kifejezések tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139
msgid "Term is not equal to"
msgstr "A kifejezés nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138
msgid "Term is equal to"
msgstr "A kifejezés egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137
msgid "Has no user selected"
msgstr "Nincs kiválasztott felhasználó"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136
msgid "Has any user selected"
msgstr "Van kiválasztott felhasználó"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135
msgid "Users do not contain"
msgstr "A felhasználók nem tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134
msgid "Users contain"
msgstr "A felhasználók tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
msgid "User is not equal to"
msgstr "A felhasználó nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
msgid "User is equal to"
msgstr "A felhasználó egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131
msgid "Has no page selected"
msgstr "Nincs kiválasztott oldal"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130
msgid "Has any page selected"
msgstr "Van kiválasztott oldal"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
msgid "Pages do not contain"
msgstr "Az oldalak nem tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
msgid "Pages contain"
msgstr "Az oldalak tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127
msgid "Page is not equal to"
msgstr "Az oldal nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126
msgid "Page is equal to"
msgstr "Az oldal egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125
msgid "Has no relationship selected"
msgstr "Nincs kiválasztott kapcsolat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124
msgid "Has any relationship selected"
msgstr "Van kiválasztott kapcsolat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123
msgid "Has no post selected"
msgstr "Nincs kiválasztott bejegyzés"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122
msgid "Has any post selected"
msgstr "Van kiválasztott bejegyzés"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
msgid "Posts do not contain"
msgstr "A bejegyzések nem tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
msgid "Posts contain"
msgstr "A bejegyzések tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119
msgid "Post is not equal to"
msgstr "A bejegyzés nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118
msgid "Post is equal to"
msgstr "A bejegyzés egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
msgid "Relationships do not contain"
msgstr "A kapcsolatok nem tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
msgid "Relationships contain"
msgstr "A kapcsolatok tartalmazzák"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
msgid "Relationship is not equal to"
msgstr "A kapcsolat nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
msgid "Relationship is equal to"
msgstr "A kapcsolat egyenlő ezzel"
#: src/Blocks/Bindings.php:41
msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page"
msgid "ACF Fields"
msgstr "ACF mezők"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24
msgid "ACF PRO Feature"
msgstr "ACF PRO funkció"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20
msgid "Renew PRO to Unlock"
msgstr "Újítsd meg a PRO-t a feloldáshoz"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18
msgid "Renew PRO License"
msgstr "PRO licenc megújítása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51
msgid "PRO fields cannot be edited without an active license."
msgstr "A PRO mezők nem szerkeszthetők aktív licenc nélkül."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF Block."
msgstr "Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet az ACF blokkhoz rendelt mezőcsoportok szerkesztéséhez."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page."
msgstr "Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet ennek az opcióoldalnak a szerkesztéséhez."
#: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448
msgid "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also true. The field values have not been returned for security."
msgstr "Escape-elt HTML értékek visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value is true. A mezőértékek biztonsági okból nem lettek visszaadva."
#: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260
#: includes/api/api-template.php:956
msgid "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also true. The field value has not been returned for security."
msgstr "Escape-elt HTML érték visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value is true. A mezőérték biztonsági okból nem lett visszaadva."
#. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41
msgid "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by <code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of some of your fields has been modified by this change, but this may not be a breaking change. %2$s."
msgstr "%1$s Az ACF mostantól automatikusan escape-eli a nem biztonságos HTML-kódot, amikor az a <code>the_field</code> vagy az ACF rövidkód által jelenik meg. Észleltük, hogy néhány meződ kimenete módosult emiatt a változás miatt, de lehet, hogy ez nem okoz kompatibilitási hibát. %2$s."
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36
msgid "Please contact your site administrator or developer for more details."
msgstr "További részletekért vegye fel a kapcsolatot a webhely adminisztrátorával vagy fejlesztőjével."
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14
msgid "Learn more"
msgstr "További információ"
#: includes/admin/admin.php:73
msgid "Hide details"
msgstr "Részletek elrejtése"
#: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33
msgid "Show details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
#. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent
#. function name
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58
msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s) - megjelenítve ezen keresztül: %3$s"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:239
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr "ACF PRO licenc megújítása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Renew License"
msgstr "Licenc megújítása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24
msgid "Manage License"
msgstr "Licenc kezelése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr "A „High” pozíció nem támogatott a blokkszerkesztőben"
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:40
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr "Frissítés ACF PRO-ra"
#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:17
msgid "ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages and sub-pages."
msgstr "Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">opcióoldalak</a> egyéni adminisztrációs oldalak globális beállítások mezőkön keresztüli kezelésére. Több oldalt és aloldalt is létrehozhatsz."
#: includes/admin/views/global/header.php:45
msgid "Add Options Page"
msgstr "Opcióoldal hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:728
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr "A szerkesztőben a cím helyőrzőjeként használva."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:727
msgid "Title Placeholder"
msgstr "Cím helyőrző"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:107
msgid "4 Months Free"
msgstr "4 hónap ingyen"
#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:69
msgid "(Duplicated from %s)"
msgstr "(Másolva innen: %s)"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
msgid "Select Options Pages"
msgstr "Opcióoldalak kiválasztása"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr "Taxonómia másolása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Create taxonomy"
msgstr "Taxonómia létrehozása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
msgid "Duplicate post type"
msgstr "Bejegyzéstípus másolása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109
msgid "Create post type"
msgstr "Bejegyzéstípus létrehozása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Link field groups"
msgstr "Mezőcsoportok összekapcsolása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Add fields"
msgstr "Mezők hozzáadása"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147
msgid "This Field"
msgstr "Ez a mező"
#: includes/admin/admin.php:394
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF PRO"
#: includes/admin/admin.php:392
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
#: includes/admin/admin.php:390
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:365
msgid "is developed and maintained by"
msgstr "fejlesztője és karbantartója"
#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr "Adjuk hozzá ezt a(z) %s elemet a kiválasztott mezőcsoportok helyszabályaihoz."
#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:276
msgid "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the target fields for each value selected for this field, adding or removing the Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "A kétirányú beállítás engedélyezésével frissíthetsz egy értéket a célmezőkben minden ehhez a mezőhöz kiválasztott érték esetén, hozzáadva vagy eltávolítva a frissített elem Bejegyzésazonosítóját, Taxonómiaazonosítóját vagy Felhasználóazonosítóját. További információért olvasd el a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>."
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:252
msgid "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You may select this field. Target fields must be compatible with where this field is being displayed. For example, if this field is displayed on a Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr "Válassza ki azokat a mező(ke)t, amelyek eltárolják a frissített elemre mutató visszahivatkozást. Ezt a mezőt is kiválaszthatja. A célmezőknek kompatibilisnek kell lenniük azzal, ahol ez a mező megjelenik. Például, ha ez a mező egy taxonómián jelenik meg, akkor a célmezőnek Taxonómia típusúnak kell lennie"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:251
msgid "Target Field"
msgstr "Célmező"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:225
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr "Mező frissítése a kiválasztott értékeken, erre az azonosítóra visszahivatkozva"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:224
msgid "Bidirectional"
msgstr "Kétirányú"
#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:197
msgid "%s Field"
msgstr "%s mező"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:505
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:120
msgid "Select Multiple"
msgstr "Több kijelölése"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:251
msgid "WP Engine logo"
msgstr "WP Engine logó"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 32 karakter."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek hozzárendeléséhez tartozó képességnév."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr "Kifejezések hozzárendelési képessége"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek törléséhez tartozó képességnév."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr "Kifejezések törlési képessége"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek szerkesztéséhez tartozó képességnév."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "Kifejezések szerkesztési képessége"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek kezeléséhez tartozó képességnév."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr "Kifejezések kezelési képessége"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:949
msgid "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy archive pages."
msgstr "Beállítja, hogy a bejegyzések ki legyenek-e zárva a keresési eredményekből és a taxonómiaarchívum-oldalakról."
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "További eszközök a WP Engine-től"
#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "Azoknak készült, akik WordPress-szel építkeznek, a(z) %s csapatától"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Árak megtekintése és frissítés"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:39
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284
msgid "Learn More"
msgstr "További információ"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
msgid "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr "Gyorsítsuk fel a munkafolyamatunkat, és készítsünk jobb webhelyeket olyan funkciókkal, mint az ACF blokkok és opcióoldalak, valamint olyan fejlett mezőtípusokkal, mint az Ismétlő, a Rugalmas tartalom, a Klónozás és a Galéria."
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr "Oldd fel a fejlett funkciókat, és építs még többet az ACF PRO-val"
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:29
msgid "%s fields"
msgstr "%s mezők"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272
msgid "No terms"
msgstr "Nincsenek kifejezések"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245
msgid "No post types"
msgstr "Nincsenek bejegyzéstípusok"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269
msgid "No posts"
msgstr "Nincsenek bejegyzések"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243
msgid "No taxonomies"
msgstr "Nincsenek taxonómiák"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187
msgid "No field groups"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
msgid "No fields"
msgstr "Nincsenek mezők"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Any post status"
msgstr "Bármilyen bejegyzésállapot"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:299
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül regisztrált taxonómia által, ezért nem használható."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:295
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik taxonómia által az ACF-ben, ezért nem használható."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:267
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A taxonómiakulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, aláhúzásjeleket vagy kötőjeleket tartalmazhat."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "A taxonómiakulcsnak 32 karakternél rövidebbnek kell lennie."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Nem találhatók taxonómiák a kukában"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Nem találhatók taxonómiák"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák keresése"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Taxonómia megtekintése"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Új taxonómia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Taxonómia szerkesztése"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Új taxonómia hozzáadása"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok a kukában"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108
msgid "No Post Types found"
msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107
msgid "Search Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok keresése"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106
msgid "View Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus megtekintése"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105
msgid "New Post Type"
msgstr "Új bejegyzéstípus"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus szerkesztése"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Új bejegyzéstípus hozzáadása"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:377
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül regisztrált bejegyzéstípus által, ezért nem használható."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:372
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik bejegyzéstípus által az ACF-ben, ezért nem használható."
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:350
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:273
msgid "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved term</a>."
msgstr "Ez a mező nem lehet WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fenntartott kifejezés</a>."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:344
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A bejegyzéstípus-kulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, aláhúzásjeleket vagy kötőjeleket tartalmazhat."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "A bejegyzéstípus-kulcsnak 20 karakternél rövidebbnek kell lennie."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Nem javasoljuk ennek a mezőnek a használatát ACF blokkokban."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "A WordPress WYSIWYG szerkesztőjét jeleníti meg, ahogy az a Bejegyzések és Oldalak esetén látható, így gazdag szövegszerkesztési élményt biztosít, és multimédiás tartalmat is lehetővé tesz."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "WYSIWYG szerkesztő"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:26
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "Lehetővé teszi egy vagy több felhasználó kiválasztását, amely adatobjektumok közötti kapcsolatok létrehozására használható."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:29
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Kifejezetten webcímek tárolására tervezett szövegbeviteli mező."
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "Egy kapcsoló, amely lehetővé teszi 1 vagy 0 érték kiválasztását (be vagy ki, igaz vagy hamis stb.). Megjeleníthető stilizált kapcsolóként vagy jelölőnégyzetként."
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktív felület időpont kiválasztásához. Az időformátum a mező beállításaival testreszabható."
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Egyszerű többsoros szövegmező bekezdések tárolására."
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:32
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Egyszerű szövegbeviteli mező, amely hasznos egyetlen karakterlánc érték tárolására."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "Lehetővé teszi egy vagy több taxonómiakifejezés kiválasztását a mező beállításaiban megadott feltételek és opciók alapján."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "Lehetővé teszi a mezők lapfüles szakaszokba rendezését a szerkesztőképernyőn. Hasznos a mezők rendezett és strukturált kezeléséhez."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Legördülő lista az általad megadott választási lehetőségekkel."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "Kétoszlopos felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy egyéni bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, hogy kapcsolatot hozz létre az éppen szerkesztett elemmel. Keresési és szűrési lehetőségeket is tartalmaz."
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:32
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "Beviteli mező numerikus érték kiválasztásához egy megadott tartományon belül csúszka használatával."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "Rádiógombok csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az általad megadott értékek közül egyet válasszon."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "Interaktív és testreszabható felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, keresési lehetőséggel. "
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:32
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Jelszó megadására szolgáló beviteli mező maszkolt mező használatával."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:464
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Szűrés bejegyzésállapot szerint"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "Interaktív legördülő mező egy vagy több bejegyzés, oldal, egyéni bejegyzéstípus-elem vagy archívum-URL kiválasztásához, keresési lehetőséggel."
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "Interaktív komponens videók, képek, tweetek, hanganyagok és egyéb tartalmak beágyazásához a natív WordPress oEmbed funkció használatával."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:32
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Csak numerikus értékekre korlátozott beviteli mező."
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:34
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "Arra szolgál, hogy üzenetet jelenítsen meg a szerkesztőknek más mezők mellett. Hasznos további kontextus vagy útmutatás megadásához a mezőidhez."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:33
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "Lehetővé teszi egy hivatkozás és annak tulajdonságainak, például címének és céljának megadását a WordPress natív hivatkozásválasztójával."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "A WordPress natív médiaválasztóját használja képek feltöltéséhez vagy kiválasztásához."
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:32
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "Lehetővé teszi a mezők csoportokba rendezését az adatok és a szerkesztőképernyő jobb szervezéséhez."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "Interaktív felület hely kiválasztásához a Google Maps használatával. A helyes megjelenítéshez Google Maps API-kulcs és további konfiguráció szükséges."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "A WordPress natív médiaválasztóját használja fájlok feltöltéséhez vagy kiválasztásához."
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:32
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Kifejezetten e-mail-címek tárolására tervezett szövegbeviteli mező."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktív felület dátum és idő kiválasztásához. A visszaadott dátum formátuma a mező beállításaival testreszabható."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktív felület dátum kiválasztásához. A visszaadott dátum formátuma a mező beállításaival testreszabható."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "Interaktív felület szín kiválasztásához vagy hexadecimális érték megadásához."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "Jelölőnégyzetek csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az általad megadott értékek közül egyet vagy többet válasszon."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "Gombok csoportja az általad megadott értékekkel, amelyek közül a felhasználó egy lehetőséget választhat."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "Lehetővé teszi az egyéni mezők összecsukható panelekbe rendezését és szervezését, amelyek a tartalom szerkesztése közben jelennek meg. Hasznos nagy adathalmazok áttekinthetően tartásához."
#: includes/fields.php:459
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "Ez megoldást kínál ismétlődő tartalmakhoz, például diákhoz, csapattagokhoz és cselekvésre ösztönző elemekhez azáltal, hogy szülőként működik egy ismételhető almezőkből álló készlet felett."
#: includes/fields.php:449
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "Ez interaktív felületet biztosít mellékletek gyűjteményének kezeléséhez. A legtöbb beállítás hasonló a Kép mezőtípuséhoz. További beállításokkal megadhatod, hová kerüljenek az új mellékletek a galériában, valamint a megengedett mellékletek minimális és maximális számát."
#: includes/fields.php:439
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "Ez egy egyszerű, strukturált, elrendezésalapú szerkesztőt biztosít. A Rugalmas tartalom mező lehetővé teszi, hogy teljes kontroll mellett definiáld, létrehozd és kezeld a tartalmat elrendezések és almezők használatával az elérhető blokkok megtervezéséhez."
#: includes/fields.php:429
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "Ez lehetővé teszi meglévő mezők kiválasztását és megjelenítését. Nem másol meg mezőket az adatbázisban, hanem futásidőben tölti be és jeleníti meg a kiválasztott mezőket. A Klónozás mező vagy lecserélheti önmagát a kiválasztott mezőkre, vagy a kiválasztott mezőket almezők csoportjaként jelenítheti meg."
#: includes/fields.php:426
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341
#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (újabb)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Érvénytelen bejegyzésazonosító."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Érvénytelen bejegyzéstípus lett kiválasztva felülvizsgálatra."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:202
msgid "More"
msgstr "Továbbiak"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106
msgid "Tutorial"
msgstr "Oktatóanyag"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83
msgid "Select Field"
msgstr "Mező kiválasztása"
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Próbáljon másik keresőkifejezést, vagy böngészd ezt: %s"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67
msgid "Popular fields"
msgstr "Népszerű mezők"
#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Nincs találat erre: „%s”"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33
msgid "Search fields..."
msgstr "Mezők keresése..."
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31
msgid "Select Field Type"
msgstr "Mezőtípus kiválasztása"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14
msgid "Popular"
msgstr "Népszerű"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Taxonómia hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Hozz létre egyéni taxonómiákat a bejegyzéstípus-tartalom osztályozásához"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Adjuk hozzá az első taxonómiát"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "A hierarchikus taxonómiáknak lehetnek leszármazottaik (mint a kategóriáknak)."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Láthatóvá teszi a taxonómiát a frontend oldalon és az adminisztrációs vezérlőpulton."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "Egy vagy több bejegyzéstípus, amely ezzel a taxonómiával osztályozható."
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69
msgid "genre"
msgstr "mufaj"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34
msgid "Genres"
msgstr "Műfajok"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Terms_Controller ` helyett."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Tegye elérhetővé ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "A kifejezések elérhetők a nem szép permalink használatával, például: {query_var}={term_slug}."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Szülő-gyermek kifejezések URL-ekben hierarchikus taxonómiákhoz."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Ennek a taxonómiának a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Írjuk át az URL-t a taxonómiakulcsot használva slugként. A közvetlen hivatkozás szerkezete ez lesz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Taxonómiakulcs"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Válassza ki a taxonómiához használandó közvetlen hivatkozás típusát."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Oszlop megjelenítése a taxonómiához a bejegyzéstípusok listázóképernyőin."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Adminisztrációs oszlop megjelenítése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "A taxonómia megjelenítése a gyors/tömeges szerkesztési panelen."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Quick Edit"
msgstr "Gyors szerkesztés"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "A taxonómia listázása a Címkefelhő widget vezérlőiben."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Címkefelhő"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851
msgid "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a meta box."
msgstr "A taxonómia meta dobozból mentett adatainak tisztítására meghívandó PHP-függvény neve."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Meta doboz tisztítási callback"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Meta doboz callback regisztrálása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761
msgid "No Meta Box"
msgstr "Nincs meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Egyéni meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "A tartalomszerkesztő képernyő meta dobozát vezérli. Alapértelmezés szerint a Kategóriák meta doboz jelenik meg a hierarchikus taxonómiákhoz, a Címkék meta doboz pedig a nem hierarchikus taxonómiákhoz."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Kategóriák meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Címkék meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713
msgid "A link to a tag"
msgstr "Hivatkozás egy címkére"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "A blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-változat leírása."
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707
msgid "A link to a %s"
msgstr "Hivatkozás erre: %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692
msgid "Tag Link"
msgstr "Címkehivatkozás"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Címet rendel a blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-változathoz."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ugrás a címkékhez"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "Azt a szöveget adja meg, amely a fő indexre visszamutató hivatkozásként szolgál egy kifejezés frissítése után."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670
msgid "Back To Items"
msgstr "Vissza az elemekhez"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ugrás ide: %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651
msgid "Tags list"
msgstr "Címkék listája"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Szöveget rendel a táblázat rejtett fejlécéhez."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Címkelista navigáció"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Szöveget rendel a táblázat lapozásának rejtett fejlécéhez."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606
msgid "Filter by category"
msgstr "Szűrés kategória szerint"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Szöveget rendel a bejegyzéslistázó táblázat szűrőgombjához."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604
msgid "Filter By Item"
msgstr "Szűrés elem szerint"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600
msgid "Filter by %s"
msgstr "Szűrés ez szerint: %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "A leírás alapértelmezés szerint nem hangsúlyos, azonban néhány sablon megjelenítheti."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Leírás mezőjének leírása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582
msgid "Description Field Description"
msgstr "Leírás mező leírása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "Rendeljen hozzá egy szülő kifejezést a hierarchia létrehozásához. Például a Jazz kifejezés lehetne a Bebop és a Big Band szülője"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Szülő mezőjének leírása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Szülő mező leírása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "A „slug” a név URL-barát változata. Általában teljesen kisbetűs, és csak betűket, számokat és kötőjeleket tartalmaz."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Slug mezőjének leírása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Slug mező leírása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "A név így jelenik meg a webhelyeden"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Név mezőjének leírása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529
msgid "Name Field Description"
msgstr "Név mező leírása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
msgid "No tags"
msgstr "Nincsenek címkék"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "Azt a szöveget adja meg, amely a bejegyzések és média listázótábláiban jelenik meg, amikor nem érhetők el címkék vagy kategóriák."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514
msgid "No Terms"
msgstr "Nincsenek kifejezések"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510
msgid "No %s"
msgstr "Nincsenek: %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495
msgid "No tags found"
msgstr "Nem találhatók címkék"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "Azt a szöveget adja meg, amely akkor jelenik meg, amikor a taxonómia meta dobozban a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szövegre kattintasz, ha nincsenek elérhető címkék, valamint azt a szöveget is, amely a kifejezések listázótáblájában jelenik meg, ha egy taxonómiához nincsenek elemek."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Szöveget rendel a Leggyakrabban használt lap Cím mezőjéhez."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474
msgid "Most Used"
msgstr "Leggyakrabban használt"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt címkék közül"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Azt a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szöveget adja meg, amely a meta dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használtak közül"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt %s közül"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Címkék hozzáadása vagy eltávolítása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "Azt a „elemek hozzáadása vagy eltávolítása” szöveget adja meg, amely a meta dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Elemek hozzáadása vagy eltávolítása"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421
msgid "Add or remove %s"
msgstr "%s hozzáadása vagy eltávolítása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Válassza el a címkéket vesszőkkel"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Azt a „elemek vesszőkkel elválasztva” szöveget adja meg, amely a taxonómia meta dobozban használatos. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Elemek elválasztása vesszőkkel"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "%s elválasztása vesszőkkel"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375
msgid "Popular Tags"
msgstr "Népszerű címkék"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "A népszerű elemek szövegét adja meg. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373
msgid "Popular Items"
msgstr "Népszerű elemek"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370
msgid "Popular %s"
msgstr "Népszerű %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356
msgid "Search Tags"
msgstr "Címkék keresése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355
msgid "Assigns search items text."
msgstr "A keresési elemek szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332
msgid "Parent Category:"
msgstr "Szülő kategória:"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "A szülőelem szövegét adja meg, de a végére kettőspontot (:) tesz."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Szülőelem kettősponttal"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307
msgid "Parent Category"
msgstr "Szülő kategória"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "A szülőelem szövegét adja meg. Csak hierarchikus taxonómiáknál használatos."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305
msgid "Parent Item"
msgstr "Szülőelem"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302
msgid "Parent %s"
msgstr "Szülő %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287
msgid "New Tag Name"
msgstr "Új címke neve"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Az új elemnév szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285
msgid "New Item Name"
msgstr "Új elem neve"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282
msgid "New %s Name"
msgstr "Új %s neve"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267
msgid "Add New Tag"
msgstr "Új címke hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Az új elem hozzáadása szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247
msgid "Update Tag"
msgstr "Címke frissítése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Az elem frissítése szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245
msgid "Update Item"
msgstr "Elem frissítése"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "%s frissítése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227
msgid "View Tag"
msgstr "Címke megtekintése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Az adminisztrációs sávban a kifejezés megtekintéséhez szerkesztés közben."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207
msgid "Edit Tag"
msgstr "Címke szerkesztése"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején, kifejezés szerkesztése közben."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187
msgid "All Tags"
msgstr "Összes címke"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Az összes elem szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "A menünév szövegét adja meg."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166
msgid "Menu Label"
msgstr "Menücímke"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Az aktív taxonómiák engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a WordPressben."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "A taxonómia leíró összefoglalása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "A kifejezés leíró összefoglalása."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103
msgid "Term Description"
msgstr "Kifejezés leírása"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Egyetlen szó, szóközök nélkül. Aláhúzásjelek és kötőjelek engedélyezettek."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84
msgid "Term Slug"
msgstr "Kifejezés slug"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65
msgid "The name of the default term."
msgstr "Az alapértelmezett kifejezés neve."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64
msgid "Term Name"
msgstr "Kifejezés neve"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "Hozz létre egy olyan kifejezést a taxonómiához, amely nem törölhető. Alapértelmezés szerint nem lesz kiválasztva a bejegyzésekhez."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49
msgid "Default Term"
msgstr "Alapértelmezett kifejezés"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "A taxonómia kifejezései abban a sorrendben legyenek-e rendezve, ahogyan a `wp_set_object_terms()` függvénynek átadásra kerülnek."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
msgid "Sort Terms"
msgstr "Kifejezések rendezése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18
msgid "Add Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "Bővítsük a WordPress funkcionalitását a szabványos bejegyzéseken és oldalakon túl egyéni bejegyzéstípusokkal."
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Adjuk hozzá az első bejegyzéstípust"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Tudom, mit csinálok, mutassa az összes lehetőséget."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Haladó konfiguráció"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "A hierarchikus bejegyzéstípusoknak lehetnek leszármazottaik (mint az oldalaknak)."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchikus"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Látható a frontend oldalon és az adminisztrációs vezérlőpulton."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69
msgid "movie"
msgstr "film"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 20 karakter."
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49
msgid "Singular Label"
msgstr "Egyes számú címke"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34
msgid "Movies"
msgstr "Filmek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32
msgid "Plural Label"
msgstr "Többes számú címke"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1333
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Posts_Controller` helyett."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1332
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239
msgid "Controller Class"
msgstr "Vezérlőosztály"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1314
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "A REST API URL névterének része."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219
msgid "Namespace Route"
msgstr "Névtérútvonal"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1295
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "A bejegyzéstípus REST API URL-jeinek alap URL-je."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200
msgid "Base URL"
msgstr "Alap URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1280
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "Elérhetővé teszi ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban. A blokkszerkesztő használatához kötelező."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183
msgid "Show In REST API"
msgstr "Megjelenítés a REST API-ban"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1258
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1257
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083
msgid "Query Variable"
msgstr "Lekérdezési változó"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1235
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Nincs lekérdezési változó támogatás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1234
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Egyéni lekérdezési változó"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "Az elemek elérhetők a nem szép permalink használatával, pl. {post_type}={post_slug}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Lekérdezési változó támogatás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1205
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "Az elem és az elemek URL-jei lekérdezési karakterlánccal érhetők el."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Nyilvánosan lekérdezhető"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1183
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Egyéni slug az archívum URL-jéhez."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1182
msgid "Archive Slug"
msgstr "Archívum slug"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1169
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "Van elemarchívuma, amely a sablonod archívumsablon-fájljával testreszabható."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Lapozási támogatás az elemek URL-jeihez, például az archívumokhoz."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
msgid "Pagination"
msgstr "Lapozás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1130
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "RSS-hírcsatorna URL a bejegyzéstípus elemeihez."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1129
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "Módosítja a közvetlen hivatkozások szerkezetét, hogy a `WP_Rewrite::$front` előtagot hozzáadja az URL-ekhez."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Elülső URL-előtag"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969
msgid "URL Slug"
msgstr "URL slug"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1074
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Ennek a bejegyzéstípusnak a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1073
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "Írjuk át az URL-t az alábbi mezőben megadott egyéni slug használatával. A közvetlen hivatkozás szerkezete ez lesz"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Nincs közvetlen hivatkozás (akadályozza az URL átírását)"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Egyéni közvetlen hivatkozás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1233
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66
msgid "Post Type Key"
msgstr "Bejegyzéstípus-kulcs"
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1061
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Írjuk át az URL-t a bejegyzéstípus-kulcsot használva slugként. A közvetlen hivatkozás szerkezete ez lesz"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Közvetlen hivatkozás átírása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Egy felhasználó elemeinek törlése, amikor az adott felhasználó törlésre kerül."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044
msgid "Delete With User"
msgstr "Törlés a felhasználóval együtt"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1030
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Engedélyezi, hogy a bejegyzéstípus exportálható legyen az „Eszközök” > „Exportálás” menüpontból."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1029
msgid "Can Export"
msgstr "Exportálható"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcionálisan adj meg egy többes számú alakot a képességekhez."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:997
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Többes számú képességnév"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:979
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "Válasszon másik bejegyzéstípust, amelynek képességei alapul szolgálnak ehhez a bejegyzéstípushoz."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Egyes számú képességnév"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:964
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus képességei öröklik a „Bejegyzés” képességneveit, pl. edit_post, delete_posts. Engedélyezd, ha bejegyzéstípus-specifikus képességeket szeretnél használni, pl. edit_{singular}, delete_{plural}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:963
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Képességek átnevezése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:948
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Kizárás a keresésből"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "Lehetővé teszi elemek hozzáadását a menükhöz a „Megjelenés” > „Menük” képernyőn. A „Képernyőbeállítások” résznél be kell kapcsolni."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Megjelenés menük támogatása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Elemként jelenik meg az adminisztrációs sáv „Új” menüjében."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs sávban"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Egyéni meta doboz callback"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652
msgid "Menu Icon"
msgstr "Menüikon"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:798
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "A pozíció az oldalsáv menüjében az adminisztrációs vezérlőpulton."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:797
msgid "Menu Position"
msgstr "Menüpozíció"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:779
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus új felső szintű elemet kap az adminisztrációs menüben. Ha itt egy meglévő felső szintű elem van megadva, a bejegyzéstípus ahhoz almenüelemként kerül hozzáadásra."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Adminisztrációs menü szülőeleme"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Adminisztrációs szerkesztő navigáció az oldalsáv menüjében."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs menüben"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Az elemek szerkeszthetők és kezelhetők az adminisztrációs vezérlőpulton."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:744
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727
msgid "Show In UI"
msgstr "Megjelenítés a felületen"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
msgid "A link to a post."
msgstr "Hivatkozás egy bejegyzéshez."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Leírás egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:712
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711
msgid "Item Link Description"
msgstr "Elemhivatkozás leírása"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "A link to a %s."
msgstr "Hivatkozás ehhez: %s."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Post Link"
msgstr "Bejegyzéshivatkozás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Cím egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:691
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690
msgid "Item Link"
msgstr "Elemhivatkozás"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687
msgid "%s Link"
msgstr "%s hivatkozás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post updated."
msgstr "A bejegyzés frissítve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem frissítése után."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
msgid "Item Updated"
msgstr "Elem frissítve"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "%s updated."
msgstr "%s frissítve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post scheduled."
msgstr "A bejegyzés ütemezve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem ütemezése után."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Elem ütemezve"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s ütemezve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "A bejegyzés visszaállítva vázlatra."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem vázlatra való visszaállítása után."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Elem visszaállítva vázlatra"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s visszaállítva vázlatra."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post published privately."
msgstr "A bejegyzés privátként közzétéve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy privát elem közzététele után."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Elem privátként közzétéve"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s published privately."
msgstr "%s privátként közzétéve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published."
msgstr "A bejegyzés közzétéve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem közzététele után."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published"
msgstr "Elem közzétéve"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published."
msgstr "%s közzétéve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Posts list"
msgstr "Bejegyzések listája"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "Képernyőolvasók használják az elemlistához a bejegyzéstípus listaképernyőjén."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649
msgid "Items List"
msgstr "Elemek listája"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646
msgid "%s list"
msgstr "%s listája"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Bejegyzéslista navigáció"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "Képernyőolvasók használják a szűrőlista lapozásához a bejegyzéstípus listaképernyőjén."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Elemlista navigáció"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s lista navigáció"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Bejegyzések szűrése dátum szerint"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "Képernyőolvasók használják a dátum szerinti szűrés címsorához a bejegyzéstípus listaképernyőjén."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:530
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Elemek szűrése dátum szerint"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
msgid "Filter %s by date"
msgstr "%s szűrése dátum szerint"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid "Filter posts list"
msgstr "Bejegyzéslista szűrése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "Képernyőolvasók használják a szűrőhivatkozások címsorához a bejegyzéstípus listaképernyőjén."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:509
msgid "Filter Items List"
msgstr "Elemlista szűrése"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter %s list"
msgstr "%s lista szűrése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "A média felugró ablakban, amely az ehhez az elemhez feltöltött összes médiát mutatja."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:488
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Ehhez az elemhez feltöltve"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Ehhez a(z) %s elemhez feltöltve"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "Insert into post"
msgstr "Beszúrás a bejegyzésbe"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Gombfeliratként média tartalomhoz adásakor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:467
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Beszúrás a média gombba"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Insert into %s"
msgstr "Beszúrás ide: %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "Use as featured image"
msgstr "Használat kiemelt képként"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Gombfeliratként kép kiválasztásakor kiemelt képként való használathoz."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:446
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép használata"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:433
msgid "Remove featured image"
msgstr "Kiemelt kép eltávolítása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:432
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép eltávolításakor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:431
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép eltávolítása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
msgid "Set featured image"
msgstr "Kiemelt kép beállítása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép beállításakor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:416
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép beállítása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
msgid "Featured image"
msgstr "Kiemelt kép"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "A szerkesztőben a kiemelt kép meta doboz címeként használva."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:401
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Kiemelt kép meta doboz"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
msgid "Post Attributes"
msgstr "Bejegyzés attribútumai"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "A szerkesztőben a bejegyzésattribútumok meta doboz címeként használva."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:386
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Attribútumok meta doboz"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s attribútumai"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Archives"
msgstr "Bejegyzésarchívumok"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "„Bejegyzéstípus-archívum” elemeket ad hozzá ezzel a címkével a megjelenített bejegyzések listájához, amikor elemeket adsz hozzá egy meglévő menühöz olyan egyéni bejegyzéstípusnál, ahol az archívum engedélyezett. Csak a menük „Élő előnézet” módban való szerkesztésekor jelenik meg, és ha egyéni archívum slug lett megadva."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Archívumok navigációs menüje"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Archives"
msgstr "%s archívumok"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Nem találhatók bejegyzések a kukában"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek bejegyzések a kukában."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Nem találhatók elemek a kukában"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nem találhatók %s a kukában"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid "No posts found"
msgstr "Nem találhatók bejegyzések"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek megjeleníthető bejegyzések."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:325
msgid "No Items Found"
msgstr "Nem találhatók elemek"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489
msgid "No %s found"
msgstr "Nem találhatók %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid "Search Posts"
msgstr "Bejegyzések keresése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Az elemek képernyő tetején, amikor elemet keresel."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:304
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354
msgid "Search Items"
msgstr "Elemek keresése"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351
msgid "Search %s"
msgstr "%s keresése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Parent Page:"
msgstr "Szülőoldal:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Hierarchikus típusokhoz a bejegyzéstípus listaképernyőjén."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Szülőelem előtag"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327
msgid "Parent %s:"
msgstr "Szülő %s:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "New Post"
msgstr "Új bejegyzés"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "New Item"
msgstr "Új elem"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "New %s"
msgstr "Új %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "Add New Post"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején új elem hozzáadásakor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265
msgid "Add New Item"
msgstr "Új elem hozzáadása"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262
msgid "Add New %s"
msgstr "Új %s hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "View Posts"
msgstr "Bejegyzések megtekintése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "Az adminisztrációs sávban jelenik meg az „Összes bejegyzés” nézetben, feltéve hogy a bejegyzéstípus támogatja az archívumokat, és a kezdőlap nem ennek a bejegyzéstípusnak az archívuma."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
msgid "View Items"
msgstr "Elemek megtekintése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Post"
msgstr "Bejegyzés megtekintése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Az adminisztrációs sávban az elem megtekintéséhez szerkesztés közben."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225
msgid "View Item"
msgstr "Elem megtekintése"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222
msgid "View %s"
msgstr "%s megtekintése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "Edit Post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején egy elem szerkesztésekor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205
msgid "Edit Item"
msgstr "Elem szerkesztése"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "All Posts"
msgstr "Összes bejegyzés"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "A bejegyzéstípus almenüjében az adminisztrációs vezérlőpulton."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185
msgid "All Items"
msgstr "Összes elem"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182
msgid "All %s"
msgstr "Összes %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "A bejegyzéstípus adminisztrációs menüjének neve."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
msgid "Menu Name"
msgstr "Menünév"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Az összes címke újragenerálása az egyes és többes számú címkék használatával"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:108
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149
msgid "Regenerate"
msgstr "Újragenerálás"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Az aktív bejegyzéstípusok engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a WordPressben."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:83
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "A bejegyzéstípus leíró összefoglalása."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:68
msgid "Add Custom"
msgstr "Egyéni hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:61
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Különböző funkciók engedélyezése a tartalomszerkesztőben."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
msgid "Post Formats"
msgstr "Bejegyzésformátumok"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
msgid "Trackbacks"
msgstr "Visszakövetések"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "Válasszon meglévő taxonómiákat a bejegyzéstípus elemeinek osztályozásához."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168
msgid "Browse Fields"
msgstr "Mezők böngészése"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nincs mit importálni"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". A Custom Post Type UI bővítmény kikapcsolható."
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -"
msgstr[1] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "A taxonómiák importálása nem sikerült."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250
msgid "Failed to import post types."
msgstr "A bejegyzéstípusok importálása nem sikerült."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nincs kijelölve semmi importálásra a Custom Post Type UI bővítményből."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "1 elem importálva"
msgstr[1] "%s elem importálva"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "Ha olyan bejegyzéstípust vagy taxonómiát importálunk, melynek kulcsa megegyezik egy már létezőével, akkor az import felülírja a meglévő bejegyzéstípus vagy taxonómia beállításait."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importálás a Custom Post Type UI-ból"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "Az alábbi kód használható a kiválasztott elemek helyi verziójának regisztrálásához. A mezőcsoportok, bejegyzéstípusok vagy taxonómiák helyi tárolása számos előnyt nyújthat, például gyorsabb betöltési időt, verziókezelést és dinamikus mezőket/beállításokat. Egyszerűen másoljuk be az alábbi kódot a sablon functions.php fájljába, vagy illesszük be egy külső fájlba, majd kapcsoljuk ki vagy töröljük az elemeket az ACF adminisztrációs felületéről."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportálás - PHP generálása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák kiválasztása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248
msgid "Select Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok kiválasztása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "1 elem exportálva."
msgstr[1] "%s elem exportálva."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "%s taxonómia létrehozva"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "%s taxonómia frissítve"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "A taxonómia vázlata frissítve."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "A taxonómia ütemezve erre:"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonómia elküldve."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonómia mentve."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonómia törölve."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonómia frissítve."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Ez a taxonómia nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált taxonómia által."
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "A taxonómia szinkronizálva."
msgstr[1] "%s taxonómia szinkronizálva."
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "A taxonómia másolva."
msgstr[1] "%s taxonómia másolva."
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "A taxonómia kikapcsolva."
msgstr[1] "%s taxonómia kikapcsolva."
#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "A taxonómia bekapcsolva."
msgstr[1] "%s taxonómia bekapcsolva."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus szinkronizálva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus szinkronizálva."
#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus másolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus másolva."
#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus kikapcsolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus kikapcsolva."
#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus bekapcsolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus bekapcsolva."
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alapbeállítások"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Ez a bejegyzéstípus nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált bejegyzéstípus által."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr "Meglévő mezőcsoportok összekapcsolása"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81
msgid "%s post type created"
msgstr "%s bejegyzéstípus létrehozva"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Mezők hozzáadása ehhez: %s"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77
msgid "%s post type updated"
msgstr "%s bejegyzéstípus frissítve"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57
msgid "Post type draft updated."
msgstr "A bejegyzéstípus vázlata frissítve."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "A bejegyzéstípus ütemezve erre:"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type submitted."
msgstr "Bejegyzéstípus elküldve."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type saved."
msgstr "Bejegyzéstípus mentve."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51
msgid "Post type updated."
msgstr "Bejegyzéstípus frissítve."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type deleted."
msgstr "Bejegyzéstípus törölve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146
msgid "Type to search..."
msgstr "Írj a kereséshez..."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
msgid "PRO Only"
msgstr "Csak PRO"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva."
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:204
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr "Importáld a Custom Post Type UI-val regisztrált bejegyzéstípusokat és taxonómiákat, és kezeld őket az ACF-fel. <a href=\"%s\">Kezdés</a>."
#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394
#: src/Site_Health/Site_Health.php:367
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonómia"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "bejegyzéstípus"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324
msgid "Field Group(s)"
msgstr "Mezőcsoport(ok)"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Válasszon egy vagy több mezőcsoportot..."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Válassza ki az összekapcsolandó mezőcsoportokat."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "A mezőcsoport sikeresen össze lett kapcsolva."
msgstr[1] "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "A regisztráció sikertelen"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Ez az elem nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált elem által."
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540
msgid "URLs"
msgstr "URL-ek"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Mezőbeállítás lapok"
#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
#: includes/api/api-template.php:1036
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Az ACF rövidkód értéke le van tiltva az előnézethez]"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573
msgid "Close Modal"
msgstr "Párbeszédablak bezárása"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
msgid "Field moved to other group"
msgstr "A mező át lett helyezve egy másik csoportba"
#: includes/assets.php:360
msgid "Close modal"
msgstr "Párbeszédablak bezárása"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Új lapcsoport indítása ennél a lapnál."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130
msgid "New Tab Group"
msgstr "Új lapcsoport"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:430
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Stilizált jelölőnégyzet használata a select2 segítségével"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Másik választás mentése"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Másik választás engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Összes átváltása hozzáadása"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Egyéni értékek mentése"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Egyéni értékek engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "A jelölőnégyzet egyéni értékei nem lehetnek üresek. Vedd ki a pipát minden üres érték mellől."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:266
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:190
#: includes/admin/views/global/navigation.php:194
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Advanced Custom Fields logó"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:102
msgid "Save Changes"
msgstr "Változtatások mentése"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Field Group Title"
msgstr "Mezőcsoport címe"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:729
#: includes/admin/views/global/form-top.php:13
msgid "Add title"
msgstr "Cím hozzáadása"
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:23
msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>."
msgstr "Újak vagyunk még az ACF-ben? Nézzük meg a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">első lépések útmutatót</a>."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28
msgid "Add Field Group"
msgstr "Mezőcsoport hozzáadása"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22
msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mezőcsoportokat</a> használ az egyéni mezők összefogására, majd ezeket a mezőket a szerkesztőképernyőkhöz rendeli."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adjuk hozzá az első mezőcsoportot"
#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68
#: includes/admin/views/global/navigation.php:96
#: includes/admin/views/global/navigation.php:268
msgid "Options Pages"
msgstr "Opcióoldalak"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64
msgid "ACF Blocks"
msgstr "ACF blokkok"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72
msgid "Gallery Field"
msgstr "Galéria mező"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Rugalmas tartalom mező"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56
msgid "Repeater Field"
msgstr "Ismétlő mező"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:228
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Oldj fel extra funkciókat az ACF PRO-val"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Mezőcsoport törlése"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s, %2$s"
#: includes/acf-field-group-functions.php:506
msgid "Group Settings"
msgstr "Csoportbeállítások"
#: includes/acf-field-group-functions.php:504
msgid "Location Rules"
msgstr "Helyszabályok"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83
msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Válasszon több mint 30 mezőtípus közül. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">További információ</a>."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Kezdd el új egyéni mezők létrehozását a bejegyzéseidhez, oldalaidhoz, egyéni bejegyzéstípusaidhoz és más WordPress-tartalmakhoz."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adjuk hozzá az első mezőt"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
#: includes/admin/views/global/form-top.php:98
msgid "Add Field"
msgstr "Mező hozzáadása"
#: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394
msgid "Presentation"
msgstr "Megjelenítés"
#: includes/fields.php:393
msgid "Validation"
msgstr "Érvényesítés"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78
msgid "Import JSON"
msgstr "JSON importálása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportálás JSON-ként"
#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "A mezőcsoport kikapcsolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport kikapcsolva."
#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "A mezőcsoport bekapcsolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport bekapcsolva."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496
msgid "Deactivate"
msgstr "Kikapcsolás"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Elem kikapcsolása"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495
msgid "Activate"
msgstr "Bekapcsolás"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
msgid "Activate this item"
msgstr "Elem bekapcsolása"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Áthelyezed a mezőcsoportot a kukába?"
#: acf.php:580 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
#. Author of the plugin
#: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#: acf.php:638
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields PRO automatikusan kikapcsolásra került."
#: acf.php:636
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields automatikusan kikapcsolásra került."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:587
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőben %2$s szerepkörű felhasználónak kell szerepelnie."
msgstr[1] "A(z) %1$s mezőben az alábbi szerepkörök egyikével rendelkező felhasználónak kell szerepelnie: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:578
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes felhasználóazonosítót kell tartalmaznia."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "Invalid request."
msgstr "Érvénytelen kérés."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:698
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "A(z) %1$s nem tartozik a következők közé: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek tartalmaznia kell ezt a kifejezést: %2$s."
msgstr[1] "A(z) %1$s mezőnek az alábbi kifejezések egyikét kell tartalmaznia: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek %2$s bejegyzéstípusúnak kell lennie."
msgstr[1] "A(z) %1$s mezőnek az alábbi bejegyzéstípusok egyikének kell lennie: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes bejegyzésazonosítót kell tartalmaznia."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:460
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244
msgid "Show in REST API"
msgstr "Megjelenítés a REST API-ban"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Átlátszóság engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232
msgid "RGBA Array"
msgstr "RGBA tömb"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104
msgid "RGBA String"
msgstr "RGBA karakterlánc"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231
msgid "Hex String"
msgstr "Hex karakterlánc"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Frissítés PRO-ra"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes e-mail-cím"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82
msgid "Color value"
msgstr "Színérték"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80
msgid "Select default color"
msgstr "Alapértelmezett szín kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78
msgid "Clear color"
msgstr "Szín törlése"
#: includes/acf-wp-functions.php:99
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
#: includes/acf-wp-functions.php:95
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: includes/acf-wp-functions.php:91
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Menu items"
msgstr "Menüelemek"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetek"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák"
#: includes/acf-wp-functions.php:53
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Utoljára frissítve: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Sajnáljuk, ez a bejegyzés nem érhető el eltérés-összehasonlításhoz."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Érvénytelen mezőcsoport-paraméter(ek)."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "Mentésre vár"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "Mentve"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "Módosítások áttekintése"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "Itt található: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Ebben a bővítményben található: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Ebben a sablonban található: %s"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240
msgid "Various"
msgstr "Vegyes"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503
msgid "Sync changes"
msgstr "Módosítások szinkronizálása"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "Eltérés betöltése"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Helyi JSON-módosítások áttekintése"
#: includes/admin/admin.php:179
msgid "Visit website"
msgstr "Webhely megnyitása"
#: includes/admin/admin.php:178
msgid "View details"
msgstr "Részletek megtekintése"
#: includes/admin/admin.php:177
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"
#: includes/admin/admin.php:176
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: includes/admin/admin.php:167
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ügyfélszolgálat</a>. Az ügyfélszolgálatunk szakemberei segítenek a mélyebb, technikai kihívások megoldásában."
#: includes/admin/admin.php:163
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Beszélgetések</a>. Aktív és barátságos közösségünk van a közösségi fórumainkon, ahol segíthetnek eligazodni az ACF világának gyakorlati kérdéseiben."
#: includes/admin/admin.php:159
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentáció</a>. Kiterjedt dokumentációnk hivatkozásokat és útmutatókat tartalmaz a legtöbb helyzethez, amellyel találkozhatsz."
#: includes/admin/admin.php:156
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Nagyon komolyan vesszük a támogatást, és azt szeretnénk, hogy a legtöbbet hozza ki a webhelyedből az ACF segítségével. Ha bármilyen nehézségbe ütközik, több helyen is segítséget találhat:"
#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155
msgid "Help & Support"
msgstr "Súgó és támogatás"
#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Ha segítségre van szüksége, lépj kapcsolatba velünk a Súgó és támogatás lap használatával."
#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Mielőtt létrehozná az első mezőcsoportot, javasoljuk, hogy először olvassa el a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kezdés</a> útmutatónkat, hogy megismerkedjen a bővítmény szemléletével és bevált gyakorlataival."
#: includes/admin/admin.php:139
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "Az Advanced Custom Fields bővítmény vizuális űrlapkészítőt biztosít a WordPress szerkesztőképernyőinek extra mezőkkel történő testreszabásához, valamint egy intuitív API-t az egyéni mezőértékek megjelenítéséhez bármely sablonfájlban."
#: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:47
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "A(z) „%s” helytípus már regisztrálva van."
#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:35
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A(z) „%s” osztály nem létezik."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 src/AI/GEO/FieldSettings.php:72
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Érvénytelen nonce."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:409
msgid "Error loading field."
msgstr "Hiba a mező betöltésekor."
#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Hiba</strong>: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33
msgid "User Role"
msgstr "Felhasználói szerepkör"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31
msgid "Post Format"
msgstr "Bejegyzés-formátum"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31
msgid "Post Status"
msgstr "Bejegyzés-állapot"
#: includes/acf-wp-functions.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menühelyek"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Bejegyzés-osztályozás (taxonómia)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Gyermekoldal (van szülőoldala)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Szülőoldal (vannak gyermekei)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Legfelső szintű oldal (nincs szülője)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120
msgid "Posts Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119
msgid "Front Page"
msgstr "Kezdőoldal"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31
msgid "Page Type"
msgstr "Oldaltípus"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82
msgid "Viewing back end"
msgstr "Adminfelület megtekintése"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81
msgid "Viewing front end"
msgstr "Frontend megtekintése"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80
msgid "Logged in"
msgstr "Bejelentkezve"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31
msgid "Current User"
msgstr "Jelenlegi felhasználó"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31
msgid "Page Template"
msgstr "Oldal-sablonminta"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82
msgid "Add / Edit"
msgstr "Hozzáadás / Szerkesztés"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31
msgid "User Form"
msgstr "Felhasználói adatlap"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31
msgid "Page Parent"
msgstr "Oldal szülő"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86
msgid "Super Admin"
msgstr "Szuper admin"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31
msgid "Current User Role"
msgstr "Jelenlegi felhasználó szerepköre"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94
msgid "Default Template"
msgstr "Alapértelmezett sablonminta"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31
msgid "Post Template"
msgstr "Bejegyzéssablon"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31
msgid "Post Category"
msgstr "Bejegyzés-kategória"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93
msgid "All %s formats"
msgstr "Minden %s formátum"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"
#: includes/validation.php:333
msgid "%s value is required"
msgstr "%s kitöltése kötelező"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
msgid "Show this field if"
msgstr "Mező megjelenítése, ha"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logikai feltételek"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "és"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122
msgid "Local JSON"
msgstr "Helyi JSON"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60
msgid "Clone Field"
msgstr "Klónozás mező"
#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Ellenőrizzük azt is, hogy az összes prémium kiegészítő (%s) a legfrissebb verzióra legyen frissítve."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Ez a verzió az adatbázist érintő fejlesztéseket tartalmaz, és frissítést igényel."
#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Köszönjük, hogy frissítettél erre: %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Adatbázis frissítése szükséges"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "Beállítások oldal"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436
msgid "Flexible Content"
msgstr "Rugalmas tartalom (flexible content)"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő csoportmező (repeater)"
#: includes/admin/views/tools/tools.php:20
msgid "Back to all tools"
msgstr "Vissza az összes eszközhöz"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Ha több mezőcsoport jelenik meg egy szerkesztőképernyőn, akkor az első mezőcsoport beállításai lesznek használva (a legalacsonyabb sorszámúé)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Válaszd ki</b> az elemeket, hogy <b>elrejtsd</b> őket a szerkesztőképernyőről."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ne legyen látható"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Visszakövetés (trackback) küldése"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168
msgid "Tags"
msgstr "Címke"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197
msgid "Categories"
msgstr "Kategória"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:43
msgid "Page Attributes"
msgstr "Oldal tulajdonságai"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Slug"
msgstr "Keresőbarát név"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189
msgid "Discussion"
msgstr "Interakció"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Excerpt"
msgstr "Kivonat"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Content Editor"
msgstr "Tartalomszerkesztő"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
msgid "Permalink"
msgstr "Közvetlen hivatkozás"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Megjelenik a mezőcsoport listában"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Az alacsonyabb sorrendű mezőcsoportok jelennek meg előbb"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167
msgid "Order No."
msgstr "Sorrend"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158
msgid "Below fields"
msgstr "Mezők alatt"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Below labels"
msgstr "Mezőfeliratok alatt"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Útmutató elhelyezése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133
msgid "Label Placement"
msgstr "Mezőfelirat elhelyezése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121
msgid "Side"
msgstr "Oldalsáv"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normál (tartalom után)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119
msgid "High (after title)"
msgstr "Magasan (cím után)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Átmenet nélkül (nincs doboz)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Hagyományos (WP doboz)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:336
msgid "Close Field"
msgstr "Mező bezárása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:264
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:248
msgid "class"
msgstr "class"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:291
msgid "width"
msgstr "szélesség"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:285
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Burkoló attribútumai"
#: includes/fields/class-acf-field.php:373
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:231
msgid "Instructions"
msgstr "Útmutató"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
msgid "Field Type"
msgstr "Mezőtípus"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Egyetlen szó, szóközök és ékezetek nélkül, alulvonás és kötőjel használata megengedett"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Field Name"
msgstr "Mezőnév"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ez a felirat jelenik meg a szerkesztőoldalon"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79
msgid "Field Label"
msgstr "Mezőfelirat"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete field"
msgstr "Mező törlése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mező áthelyezése másik csoportba"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate field"
msgstr "Mező duplikálása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
msgid "Edit field"
msgstr "Mező szerkesztése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Átrendezéshez húzzuk a megfelelő helyre"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mezőcsoport megjelenítése, ha"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43
msgid "No updates available."
msgstr "Nincs elérhető frissítés."
#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Nézd meg, mi az újdonság</a>"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Frissítési feladatok beolvasása..."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:174
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "A frissítés sikertelen."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:171
msgid "Upgrade complete."
msgstr "A frissítés befejeződött."
#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:157
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Adatok frissítése %s verzióra"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "A folytatás előtt ajánlatos biztonsági mentést készíteni az adatbázisról. Biztosan futtatni akarjuk a frissítést?"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:125
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Válasszon ki legalább egy webhelyet a frissítéshez."
#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:105
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Vissza a hálózati vezérlőpultra</a>"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:88
msgid "Site is up to date"
msgstr "A webhely naprakész"
#. translators: %1$s current db version, %2$s available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:81
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "A webhely adatbázis-frissítést igényel erről: %1$s, erre: %2$s"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:35
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:46
msgid "Site"
msgstr "Webhely"
#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:103
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Webhelyek frissítése"
#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Az alábbi webhelyek adatbázis-frissítést igényelnek. Jelöljük be azokat, amelyeket frissíteni szeretnénk, majd kattintsunk erre: %s."
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45
msgid "Add rule group"
msgstr "Szabálycsoport hozzáadása"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Hozzunk létre szabályokat, hogy melyik szerkesztőképernyők használják a mezőcsoportot"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458
msgid "Copied"
msgstr "Másolva"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Válasszuk ki az exportálni kívánt mezőcsoportokat, majd az exportálás módszerét. A letöltés gombbal egy JSON fájl készíthető, amelyet egy másik ACF telepítésbe importálhatunk. A kódgenerálás gombbal PHP kód hozható létre, amelyet beilleszthetünk a sablonunkba."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok kiválasztása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok kiválasztva."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
msgid "Generate PHP"
msgstr "PHP generálása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok exportálása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183
msgid "Import file empty"
msgstr "Az importfájl üres."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Érvénytelen fájltípus."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Hiba a fájl feltöltése során. Próbáljuk meg újra."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok importálása"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"
#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960
msgid "Select %s"
msgstr "%s kiválasztása"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Elem másolása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:60
msgid "Supports"
msgstr "Támogatja"
#: includes/admin/admin.php:388
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:37
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:48
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832
msgid "Sync available"
msgstr "Szinkronizálás elérhető"
#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "A mezőcsoport szinkronizálva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport szinkronizálva."
#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "A mezőcsoport másolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport másolva."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:260
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Webhelyek áttekintése és frissítése"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99
#: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:22
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Adatbázis frissítése"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egyéni mezők"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:610
msgid "Move Field"
msgstr "Mező áthelyezése"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:603
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:607
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Válasszuk ki a mező áthelyezésének célját"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:569
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "A(z) %1$s mező mostantól a(z) %2$s mezőcsoportban található"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:566
msgid "Move Complete."
msgstr "Áthelyezés befejeződött."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276
msgid "Field Keys"
msgstr "Mezőkulcsok"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
msgid "Location"
msgstr "Megjelenítés helye"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:737
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:357
msgid "copy"
msgstr "másolat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
msgid "(this field)"
msgstr "(ez a mező)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
msgid "Checked"
msgstr "Bejelölve"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Egyéni mező áthelyezése"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Váltómezők nem elérhetők"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
msgid "Field group title is required"
msgstr "A mezőcsoport címét kötelező megadni"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "A mező nem helyezhető át, amíg a változtatások nincsenek elmentve"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "A „field_” karakterlánc nem használható mezőnév elején"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Mezőcsoport vázlata frissítve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Bejegyzéscsoport előjegyezve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group submitted."
msgstr "Mezőcsoport elküldve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group saved."
msgstr "Mezőcsoport elmentve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group published."
msgstr "Mezőcsoport közzétéve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group deleted."
msgstr "A mezőcsoport törölve."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group updated."
msgstr "Mezőcsoport frissítve."
#: includes/admin/admin-tools.php:121
#: includes/admin/views/global/navigation.php:264
#: includes/admin/views/tools/tools.php:18
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:114
msgid "is not equal to"
msgstr "nem egyenlő"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:113
msgid "is equal to"
msgstr "egyenlő"
#: includes/locations.php:113
msgid "Forms"
msgstr "Adatlapok"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:31
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:31
msgid "Post"
msgstr "Bejegyzés"
#: includes/fields.php:338
msgid "Relational"
msgstr "Relációs"
#: includes/fields.php:337
msgid "Choice"
msgstr "Választás"
#: includes/fields.php:335
msgid "Basic"
msgstr "Alapvető"
#: includes/fields.php:286
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: includes/fields.php:286
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Mezőtípus nem létezik"
#: includes/forms/form-front.php:228
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam észlelve"
#: includes/forms/form-front.php:111
msgid "Post updated"
msgstr "Bejegyzés frissítve"
#: includes/forms/form-front.php:110
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: includes/forms/form-front.php:71
msgid "Validate Email"
msgstr "E-mail ellenőrzése"
#: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33
#: includes/forms/form-front.php:54
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140
msgid "Edit field group"
msgstr "Mezőcsoport szerkesztése"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
msgid "Selection is less than"
msgstr "A kijelölés kisebb mint"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A kijelölés nagyobb mint"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
msgid "Value is less than"
msgstr "Az érték kisebb mint"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
msgid "Value is greater than"
msgstr "Az érték nagyobb mint"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
msgid "Value contains"
msgstr "Az érték tartalmazza"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
msgid "Value matches pattern"
msgstr "Az érték illeszkedik a mintára"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
msgid "Value is not equal to"
msgstr "Az érték nem egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
msgid "Value is equal to"
msgstr "Az érték egyenlő ezzel"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
msgid "Has no value"
msgstr "Nincs értéke"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
msgid "Has any value"
msgstr "Van bármilyen értéke"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: includes/assets.php:355
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"
#. translators: %d is the number of fields that require attention
#: includes/assets.php:379
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d mező figyelmet igényel"
#: includes/assets.php:377
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 mező figyelmet igényel"
#: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267
#: includes/validation.php:275
msgid "Validation failed"
msgstr "Érvényesítés sikertelen"
#: includes/assets.php:375
msgid "Validation successful"
msgstr "Érvényesítés sikeres"
#: includes/media.php:63
msgid "Restricted"
msgstr "Korlátozott"
#: includes/media.php:62
msgid "Collapse Details"
msgstr "Részletek bezárása"
#: includes/media.php:61
msgid "Expand Details"
msgstr "Részletek kibontása"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
#: includes/media.php:60
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Ehhez a bejegyzéshez feltöltve"
#: includes/media.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: includes/media.php:58
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: includes/assets.php:369
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Az általad végzett módosítások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról"
#: includes/api/api-helpers.php:3075
msgid "File type must be %s."
msgstr "A fájltípusnak %s típusúnak kell lennie."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43
#: includes/api/api-helpers.php:3072
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: includes/api/api-helpers.php:3048
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "A fájlméret nem haladhatja meg ezt: %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3044
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "A fájlméretnek legalább %s méretűnek kell lennie."
#: includes/api/api-helpers.php:3031
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A kép magassága nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket."
#: includes/api/api-helpers.php:3027
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A kép magasságának legalább %dpx értékűnek kell lennie."
#: includes/api/api-helpers.php:3015
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A kép szélessége nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket."
#: includes/api/api-helpers.php:3011
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A kép szélességének legalább %dpx értékűnek kell lennie."
#: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149
msgid "(no title)"
msgstr "(nincs cím)"
#: includes/api/api-helpers.php:790
msgid "Full Size"
msgstr "Teljes méret"
#: includes/api/api-helpers.php:755
msgid "Large"
msgstr "Nagy méret"
#: includes/api/api-helpers.php:754
msgid "Medium"
msgstr "Közepes méret"
#: includes/api/api-helpers.php:753
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
#: includes/acf-field-functions.php:871
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
msgid "(no label)"
msgstr "(nincs címke)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Szövegterület magassága (sorok)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31
msgid "Text Area"
msgstr "Szövegterület (text area)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Extra jelölőnégyzet hozzáadása az összes lehetőség átváltásához"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Az „egyéni” értékek mentése a mező választásai közé"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "„Egyéni” értékek hozzáadásának engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57
msgid "Add new choice"
msgstr "Új lehetőség hozzáadása"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185
msgid "Toggle All"
msgstr "Összes átváltása"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Archívum URL-ek engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:203
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31
msgid "Page Link"
msgstr "Oldalhivatkozás"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857
msgid "%s added"
msgstr "%s hozzáadva"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "A felhasználó nem tud új %s elemet hozzáadni"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Term ID"
msgstr "Kifejezés azonosító"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Term Object"
msgstr "Kifejezés objektum"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Érték betöltése a bejegyzés kifejezéseiből"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Load Terms"
msgstr "Kifejezések betöltése"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "A kiválasztott kifejezések kapcsolása a bejegyzéshez"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgid "Save Terms"
msgstr "Kifejezések mentése"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Új kifejezések létrehozásának engedélyezése szerkesztés közben"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657
msgid "Create Terms"
msgstr "Kifejezések létrehozása"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Választógombok (radio buttons)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Single Value"
msgstr "Egyetlen érték"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713
msgid "Multi Select"
msgstr "Többszörös választó (multi select)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölődoboz (checkbox)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711
msgid "Multiple Values"
msgstr "Több érték"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Válassza ki a mező megjelenését"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Válassza ki a megjelenítendő taxonómiát"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Nincsenek %s"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:249
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:232
msgid "Value must be a number"
msgstr "Az érték nem szám"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:31
msgid "Number"
msgstr "Szám (number)"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Egyéni értékek mentése a mező választási lehetőségeihez"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "'Egyéb' választási lehetőség hozzáadása egyéni érték megadásához"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31
msgid "Radio Button"
msgstr "Választógomb (radio button)"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Adjunk meg egy végpontot az előző harmonika lezárásához. Ez a harmonika nem lesz látható."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Engedélyezd, hogy ez a harmonika mások bezárása nélkül nyíljon meg."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Többszörös kibontás"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Ezt a harmonikát nyitottként jelenítse meg az oldal betöltésekor."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Korlátozd, hogy mely fájlok tölthetők fel"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "Fájl azonosító"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "Fájl URL"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Fájl adattömb (array)"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "Add File"
msgstr "Fájl hozzáadása"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "No file selected"
msgstr "Nincs fájl kiválasztva"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:66
msgid "Update File"
msgstr "Fájl frissítése"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:65
msgid "Edit File"
msgstr "Fájl szerkesztése"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:31
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:31
msgid "Password"
msgstr "Jelszó (password)"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:372
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Adjuk meg a visszaadott értéket"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "AJAX használata a lehetőségek halasztott betöltéséhez"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Minden alapértelmezett értéket új sorba kell írni"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "A betöltés sikertelen"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching…"
msgstr "Keresés…"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results…"
msgstr "További találatok betöltése…"
#. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Legfeljebb %d elemet választhatsz ki"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:99
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Legfeljebb 1 elemet választhatsz ki"
#. translators: %d - number of characters that should be removed from select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:98
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Töröljön %d karaktert"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:96
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Töröljön 1 karaktert"
#. translators: %d - number of characters to enter into select field input
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:95
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Adjunk meg legalább %d karaktert"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:93
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Adjunk meg legalább 1 karaktert"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:92
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs találat"
#. translators: %d - number of results available in select field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:91
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d találat érhető el, a navigáláshoz használd a fel és le nyílbillentyűket."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:89
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Egy találat érhető el, nyomj entert a kiválasztásához."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:111
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:110
msgid "User Object"
msgstr "Felhasználóobjektum"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:109
msgid "User Array"
msgstr "Felhasználótömb"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "All user roles"
msgstr "Minden felhasználói szerepkör"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:89
msgid "Filter by Role"
msgstr "Szűrés szerepkörre"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112
msgid "User"
msgstr "Felhasználó (user)"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81
msgid "Select Color"
msgstr "Szín kiválasztása"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:109
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31
msgid "Color Picker"
msgstr "Színválasztó"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "D"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "DU"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "D"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "DE"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Most"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Mikroszekundum"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milliszekundum"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Óra"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Idő kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Dátum- és időválasztó"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "Left aligned"
msgstr "Balra"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120
msgid "Top aligned"
msgstr "Fent"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyezés"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32
msgid "Tab"
msgstr "Lap (tab)"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:147
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Az értéknek érvényes URL-nek kell lennie"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:162
msgid "Link URL"
msgstr "Hivatkozás URL"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:161
msgid "Link Array"
msgstr "Hivatkozástömb"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Új ablakban/lapon nyílik meg"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:128
msgid "Select Link"
msgstr "Hivatkozás kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:31
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:31
msgid "Email"
msgstr "Email (email)"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:215
msgid "Step Size"
msgstr "Lépésköz"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:193
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum érték"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:182
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum érték"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:31
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:379
msgid "Both (Array)"
msgstr "Mindkettő (tömb)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Label"
msgstr "Felirat"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "red : Red"
msgstr "voros : Vörös"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "A testreszabhatóság érdekében az érték és a felirat is meghatározható a következő módon:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Minden választási lehetőséget új sorba kell írni"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Choices"
msgstr "Választási lehetőségek"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32
msgid "Button Group"
msgstr "Gombcsoport"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:526
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:141
msgid "Allow Null"
msgstr "Üres mező engedélyezése"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "A TinyMCE csak a mezőre kattintás után inicializálódik"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Inicializálás késleltetése"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "'Média hozzáadása' gomb megjelenítése"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszközsáv"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
msgid "Text Only"
msgstr "Csak szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339
msgid "Visual Only"
msgstr "Csak vizuális"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338
msgid "Visual & Text"
msgstr "Vizuális és szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Kattints a TinyMCE inicializálásához"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
msgid "Visual"
msgstr "Vizuális"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "Az érték nem haladhatja meg a(z) %d karaktert"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Mellőzéséhez hagyjuk üresen "
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
msgid "Character Limit"
msgstr "Karakterkorlát"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:165
msgid "Appears after the input"
msgstr "Beviteli mező után jelenik meg"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
msgid "Append"
msgstr "Utótag"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears before the input"
msgstr "Beviteli mező előtt jelenik meg"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Prepend"
msgstr "Előtag"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:114
msgid "Appears within the input"
msgstr "Beviteli mezőben jelenik meg"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Helyőrző szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Új bejegyzés létrehozásánál"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:31
msgid "Text"
msgstr "Szöveg (text)"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel"
msgstr[1] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Post ID"
msgstr "Bejegyzés azonosító"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:652
msgid "Post Object"
msgstr "Bejegyzés objektum (post object)"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:685
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Bejegyzések minimuma"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:710
msgid "Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:706
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "A kiválasztott elemek jelennek meg az eredményekben"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:705
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31
msgid "Taxonomy"
msgstr "Osztályozás (taxonomy)"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "Bejegyzés típusa"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625
msgid "All taxonomies"
msgstr "Összes taxonómia"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:388
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Szűrés osztályozásra"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "All post types"
msgstr "Minden bejegyzéstípus"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:449
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Szűrés bejegyzéstípusra"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:487
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:417
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Osztályozás kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:409
msgid "Select post type"
msgstr "Bejegyzéstípus kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs egyezés"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Elértük a mező maximális értékét (legfeljebb {max})"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat (relationship)"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Vesszővel elválasztott lista. Üresen kell hagyni az összes típushoz"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:289
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Engedélyezett fájltípusok"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Korlátozd, hogy mely képek tölthetők fel"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Feltöltve a bejegyzéshez"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Kiválasztható médiatár elemek korlátozása"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
msgid "Library"
msgstr "Médiatár"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
msgid "Preview Size"
msgstr "Előnézeti méret"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image ID"
msgstr "Kép azonosító"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image URL"
msgstr "Kép URL"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image Array"
msgstr "Kép adattömb (array)"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Határozzuk meg a mező felhasználói oldalon (front end) megjelenő értékét"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Return Value"
msgstr "Visszaadott érték"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "Add Image"
msgstr "Kép hozzáadása"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "No image selected"
msgstr "Kép nincs kiválasztva"
#: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64
msgid "All images"
msgstr "Összes kép"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:71
msgid "Update Image"
msgstr "Kép frissítése"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70
msgid "Edit Image"
msgstr "Kép szerkesztése"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:31
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "A HTML jelölés látható szövegként jelenjen meg renderelés helyett"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:121
msgid "Escape HTML"
msgstr "HTML escape-elése"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "No Formatting"
msgstr "Formázás nélkül"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add <br>"
msgstr "<br> címke automatikus hozzáadása"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Bekezdések automatikus hozzáadása"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Az új sorok megjelenítésének szabályozása"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "New Lines"
msgstr "Új sorok"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
msgid "Week Starts On"
msgstr "Hét kezdőnapja"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Az érték mentésekor használt formátum"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Mentési formátum"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Hét"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31
msgid "Date Picker"
msgstr "Dátumválasztó"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258
msgid "Embed Size"
msgstr "Beágyazási méret"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206
msgid "Enter URL"
msgstr "URL megadása"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30
msgid "oEmbed"
msgstr "Beágyazott objektum (oEmbed)"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Inaktív állapotban megjelenő szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Ki szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "Aktív állapotban megjelenő szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "Be szöveg"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "Stílusformázott kezelőfelület"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Szöveget jelenít meg a jelölőnégyzet mellett"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:32
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: src/Site_Health/Site_Health.php:394 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: src/Site_Health/Site_Health.php:393 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31
msgid "True / False"
msgstr "Igaz / Hamis (true/false)"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:423
msgid "Row"
msgstr "Sor"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:422
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:416
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Adjuk meg a kiválasztott mezők megjelenítéséhez használt stílust"
#: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:415
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
msgid "Layout"
msgstr "Tartalom elrendezés"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:399
msgid "Sub Fields"
msgstr "Almezők"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:30
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
msgid "Customize the map height"
msgstr "A térkép magasságának testreszabása"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Kezdeti nagyítási szint"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center the initial map"
msgstr "Térkép kezdő középpontja"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
msgid "Center"
msgstr "Középpont"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Search for address..."
msgstr "Cím keresése..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161
msgid "Find current location"
msgstr "Jelenlegi hely meghatározása"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Clear location"
msgstr "Hely törlése"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Ez a böngésző nem támogatja a helymeghatározást"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google Térkép"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "A sablonfunkciók által visszaadott formátum"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:403
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Return Format"
msgstr "Visszaadott formátum"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138
msgid "Custom:"
msgstr "Egyéni:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Megjelenítési formátum a bejegyzés szerkesztése során"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Megjelenítési formátum"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31
msgid "Time Picker"
msgstr "Időválasztó"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:586
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: acf.php:547
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban."
#: acf.php:546
msgid "No Fields found"
msgstr "Mezők nem találhatók"
#: acf.php:545
msgid "Search Fields"
msgstr "Mezők keresése"
#: acf.php:544
msgid "View Field"
msgstr "Mező megtekintése"
#: acf.php:543 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:124
msgid "New Field"
msgstr "Új mező"
#: acf.php:542
msgid "Edit Field"
msgstr "Mező szerkesztése"
#: acf.php:541
msgid "Add New Field"
msgstr "Mező hozzáadása"
#: acf.php:539
msgid "Field"
msgstr "Mező"
#: acf.php:538 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
#: acf.php:513
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban."
#: acf.php:512
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok"
#: acf.php:511
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok keresése"
#: acf.php:510
msgid "View Field Group"
msgstr "Mezőcsoport megtekintése"
#: acf.php:509
msgid "New Field Group"
msgstr "Új mezőcsoport"
#: acf.php:508
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Mezőcsoport szerkesztése"
#: acf.php:507
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Új mezőcsoport hozzáadása"
#: acf.php:506 acf.php:540
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"
#: acf.php:505
msgid "Field Group"
msgstr "Mezőcsoport"
#: acf.php:504 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok"
#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Szabd testre a WordPresst hatékony, professzionális és intuitív mezőkkel."
#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:347
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"